ВОСПИТЫВАЕТ - перевод на Испанском

crían
растить
воспитывать
воспитание
выращивать
разводить
разведения
вырос
взрастить
cría
выращивание
детеныш
разведения
ребенком
выпаса
размножения
воспитывает
нагула
потомством
теленок
educa
образование
просвещать
воспитывать
обучать
просвещения
воспитания
обучения
информирования
просветительской
растить
cuida
заботиться
присматривать
посидеть
ухаживать за
следить
охранять
нянчиться
воспитывать
беречь
уходу за

Примеры использования Воспитывает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Понимание природы помогает детям в изучении общих механизмов функционирования общества и воспитывает у них навыки ответственного поведения в обществе.
La comprensión de la naturaleza ayuda a los niños a aprender cuáles son las funciones generales de la sociedad y les enseña a comportarse de forma responsable.
ты будешь себя чувствовать через несколько лет, когда у тебя все уладится, а кто-то другой воспитывает твоего ребенка.
tu situación mejora y otra persona está criando a tu hijo.
С 1 января 2000 года социальные пособия, выплачиваемые тем, кто воспитывает детей- инвалидов, в соответствии с Законом о детских пособиях заменяются пособиями, предусмотренными в Законе о социальных пособиях инвалидам.
Desde el 1º de enero de 2000, las prestaciones sociales que con arreglo a la Ley de prestaciones para la infancia se conceden a las personas que crían niños discapacitados han sido sustituidas por las prestaciones previstas en la Ley de prestaciones sociales para los discapacitados.
Семьи, в которых женщина сама воспитывает маленьких детей, особенно подвержены риску:
Las familias en que una mujer sola cría a niños pequeños están particularmente expuestas a ese riesgo;
Азербайджанский Государственный театр кукол им. А. Шаига своими спектаклями воспитывает в детях доброту
El teatro estatal de marionetas A. Shaig educa a los niños con sus espectáculos en la bondad
Состоящая в браке женщина- мигрант может получить статус постоянного жителя, если она воспитывает ребенка, рожденного от брака с супругом- корейцем,
Una mujer migrante casada puede obtener la condición de residente permanente si cría a su hijo nacido de un matrimonio con un cónyuge coreano
Союз народно- революционной молодежи Лаоса воспитывает молодежь и юных пионеров в духе верности своей родине,
La Unión de la Juventud Revolucionaria del Pueblo Lao educa y capacita a los jóvenes y a los jóvenes pioneros para ser
который в одиночку воспитывает своих детей, вынужден ходатайствовать о выделении социальной помощи,
el progenitor que cría solo a sus hijos se ve obligado a pedir asistencia social,
Лидер ТОТИ, посылая на смерть тысячи детей- совсем юных,- воспитывает своих собственных детей в условиях комфорта
Mientras que envía a su muerte a miles de niños- los más jóvenes de los jóvenes- el dirigente de los TLT educa a sus niños en un ambiente cómodo
повышает творческую активность детей, воспитывает культурного слушателя,
alienta la actividad creativa de los niños, educa al oyente culto
Медсестра, против которой, по ее мнению, была допущена дискриминация, поскольку она сама воспитывает своих троих детей, а ее начальница заявила ей о том,
Una enfermera alegó discriminación porque estaba criando a tres hijos ella sola
В случае если работник является одиноким и воспитывает по крайней мере одного ребенка в возрасте обязательного посещения школы( примерно до 15 лет),
Si el empleado o la empleada no tiene pareja y se encarga de cuidar por lo menos a un hijo en edad de recibir la enseñanza escolar obligatoria(es decir,
Пособие на воспитание может быть предоставлено до достижения ребенком двухлетнего возраста проживающему в Люксембурге лицу, которое воспитывает в своем доме одного или нескольких детей.
El subsidio de educación puede otorgarse, por lo menos hasta que el niño haya alcanzado la edad de dos años, a toda persona residente en Luxemburgo que críe en su hogar a uno o más niños.
которого, как считается, воспитывает супруг матери этого ребенка,
el niño que presuntamente es hijo del marido de la madre,
Широкая семейная структура, которая воспитывает, защищает и направляет человека в сельских районах,
La estructura de la familia ampliada, que nutre, protege y orienta a las personas en las zonas rurales,
Например, 13 февраля 1998 года палестинское телевидение организовало трансляцию передачи для детей под названием" Детский клуб", которая воспитывает детей дошкольного возраста в духе уважения к бойцам- смертникам.
Por ejemplo, el 13 de febrero de 1998, la televisión palestina presentó un programa para niños, llamado" El club de los niños", en el que se enseña a los niños palestinos en edad preescolar a exaltar a los guerreros suicidas.
другому родственнику ребенка, который его фактически воспитывает.
otro pariente del niño con quien se esté criando efectivamente.
получение статуса пребывания в тех случаях, когда заявитель воспитывает ребенка, являющегося японским гражданином.
de un permiso especial de residencia en aquellos casos en los que el solicitante esté criando a un hijo que tenga la nacionalidad japonesa.
станет общепринятой нормой, традиционная семья, состоящая из двух родителей в рамках стабильного брака, которая защищает и воспитывает своих детей, может оказаться под угрозой.
han convertido en la norma mundial, y quizás peligre la familia tradicional compuesta por dos padres en un matrimonio estable que protegen y nutren a sus hijos.
тогда как отец, если он не воспитывает детей в одиночку,
si no cría a los hijos solo,
Результатов: 59, Время: 0.6048

Воспитывает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский