SE ENSEÑA - перевод на Русском

преподается
se enseña
se imparte
enseñan
ofrecen
de enseñanza
учат
enseñan
aprenden
se enseña
entrenan
estudian
изучается
se está estudiando
se examina
estudio
se está investigando
se analiza
se está explorando
ha investigado
examen
обучают
enseñan
capacitan
entrenan
educan
se enseña
adiestran
reciben formación
instruyen
forman
se imparten
преподаются
se enseñan
se imparten
se enseña
se ofrecen
estudios
la enseñanza
изучаются
se estudian
se examinan
se analizan
estudios
se están explorando
se están investigando
examen

Примеры использования Se enseña на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se enseña a los estudiantes a valorar la cultura
Учащихся учат ценить свою культуру
En la actualidad el estonio se enseña a todos los niños que asisten a la escuela,
В настоящее время эстонскому языку обучают всех детей в школах,
No obstante, esta variedad del idioma sami se enseña en cuatro escuelas generales de nivel inferior
Тем не менее в коммуне Инари язык скольтских саами изучается в четырех общеобразовательных школах нижней ступени
El más frecuente es el de las escuelas en que se enseña el idioma de la minoría como segundo idioma durante al menos cuatro o cinco horas por semana.
В школах первого типа, являющихся наиболее многочисленными, языки национальных меньшинств изучаются в качестве второго языка не менее четырех- пяти часов в неделю.
los circasianos constituyen un grupo étnico específico en el Estado parte y si en algunas escuelas se enseña el idioma y la cultura circasianos.
составляют ли черкесы отдельную этническую группу в государстве- участнике и преподаются ли в некоторых школах черкесский язык и черкесская культура.
Porque lo que se enseña en el Sabbath transciende a nuestra política,
То, чему нас учат в священный день отдохновения,
Se enseña a los futuros padres cómo atender al niño
В ходе подготовки родителей обучают уходу за ребенком
Preocupa al Comité la forma en que se enseña actualmente el tema de los derechos humanos en las escuelas de Túnez.
Комитет обеспокоен тем, каким образом знания о правах человека преподаются в настоящее время в школах Туниса.
Se enseña a los alumnos a reconocer
Учащихся учат распознавать и бороться с предрассудками
Además hay sitios web, como este,«Instructables», donde la gente se enseña entre sí acerca de cualquier cosa.
Еще есть сайты, например, как Instructables, где люди учат друг друга чему угодно.
La moral que se enseña a estos pequeños es la misma que rige nuestro mundo civilizado.
Мораль, которой учат этих малышей- та самая, которая господствует во всем цивилизованном мире.
El ruso es el primer idioma extranjero que se enseña en las escuelas, seguido por el inglés,
Русский язык является первым иностранным языком, преподаваемым в школах, за которым следует английский,
Se enseña a los niños a jugar con los ordenadores a fin de estimular su interés en el aprendizaje de la utilización de otros programas.
Дети учатся играть в компьютерные игры, что повышает их интерес и желание освоить другие программы.
También se enseña la inadmisibilidad de los experimentos médicos
Также разъясняется недопустимость проведения медицинских
Se enseña responsabilidad a nivel mundial mediante la participación con pobres
Чувство общемировой ответственности воспитывается путем работы с малоимущими
Se enseña por el boca a boca, y hay un sistema educativo informal en torno a esto.
Этому учат устно, и вокруг этого имеется система неформального образования.
En esos programas se enseña a los musulmanes a rechazar todo lo que sea probable que lleve a la discriminación entre los seres humanos y se los insta a que resistan todas las formas de discriminación racial.
Программа учит их отвергать все, что может привести к дискриминации между людьми, призывает их противостоять любым формам расовой дискриминации.
Actualmente, la historia que se enseña a los niños, sobre todo de los últimos decenios,
Сейчас детям преподают по этническим мотивам разную историю,
Además, el programa se enseña en italiano y lo imparten especialistas italianos,
Вдобавок программа ведется итальянскими специалистами на итальянском языке
Sería interesante saber si en las madrazas se enseña a los adultos y a los niños pequeños en las mismas aulas.
Было бы интересно узнать, обучаются ли взрослые и дети в одних и тех же классах в медресе.
Результатов: 209, Время: 0.0564

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский