SE PREGUNTA - перевод на Русском

интересно
interesante
curiosidad
emocionante
curiosamente
curioso
saber
excitante
fascinante
me pregunto
interesa
спрашивает
pregunta
saber
dice
se pregunta
pide
интересуется
pregunta
desea saber
interesa
se pregunta
quiere saber
interés
задает вопрос
pregunta
se pregunta
plantea la cuestión
ему хотелось
se pregunta
él quería
le gustaba
le interesaría
el orador
оратора интересует
oradora se pregunta
oradora desea saber
спрашивают
preguntan
dice
piden
se pregunta
sigue preguntándome
задаются вопросом
se preguntan
cuestionan
интересуются
interesados
se preguntan
interés
задаешься вопросом

Примеры использования Se pregunta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Finalmente, se pregunta si la legislación española prevé la posibilidad de que una víctima de torturas inicie un proceso contra su presunto torturador.
И наконец, ему хотелось бы знать, предусматривает ли испанское законодательство возможность возбуждения судебного дела жертвой пытки против исполнителя пытки.
¿Alguien más se pregunta qué hace un empleado de una tienda de discos con este tipo de tecnología?
Еще кому-нибудь интересно, что продавец дисков делал с такой высококлассной техникой?
Por último, se pregunta de qué manera ha contribuido el Relator Especial a la elaboración de las directrices voluntarias del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial.
Наконец, ему хотелось бы знать, какой вклад внес Специальный докладчик в разработку Добровольных руководящих принципов, осуществляемую Комитетом по всемирной продовольственной безопасности.
Se pregunta si se han aplicado esas medidas,
Оратора интересует, применялись ли такие меры,
La gente se pregunta por qué no la pusiste en el hoyo con los demás.
Людям интересно, почему ты не бросил ее в яму, как всех остальных.
Se pregunta si ese proyecto toma en consideración los aspectos de la obligación del Estado Parte delineados en los apartados a,
Ему хотелось бы знать, учтены ли в этом законопроекте обязательства государства- участника, оговоренные в пунктах a,
Se pregunta si el Gobierno es consciente de esta anomalía
Оратора интересует, знает ли правительство о таком отклонении от нормы
Uno se pregunta porque comenta su ausencia,
Интересно, почему вы прокомментировали его отсутствие,
También en relación con la Ley fundamental, se pregunta si el efecto de la política enunciada en esa ley está en armonía con la Convención Internacional.
Возвращаясь к Основному закону, ему хотелось бы также выразить свое сомнение относительно того, что провозглашенная в нем политика в полной мере соответствует положениям Международной конвенции.
Delia,¿acaso se pregunta a quien se está ahogando
Делия, разве спрашивают утопающего, прежде
Se pregunta si el Gobierno comprende plenamente el concepto de la discriminación estructural
Оратора интересует, понимает ли правительство в полной мере концепцию структурной дискриминации
A decir verdad no soy el único que se pregunta de qué lado estarás en lo de irse de la playa.
Говоря по правде, не только мне одному интересно, что ты решишь по поводу этой мути с переездом с берега.
constituyen un tercio de la población y se pregunta si la delegación podría confirmar ese dato.
они составляют треть населения, и ему хотелось бы знать, может ли делегация подтвердить эти данные.
El mundo ahora se pregunta cuántos más de estos humanos no humanos hay y en cuántos lugares.
Во всем мире люди сегодня задаются вопросом о том, сколько еще существует таких людей и в скольких местах.
He visto en las noticias en televisión que la gente se pregunta, se pregunta por qué la gente hace esto.
Я видел в новостях по телевизору, люди спрашивают, они спрашивают, зачем люди это делают.
Se pregunta cómo sería posible formular estrategias para la recopilación de datos, con el fin de evaluar objetivamente los progresos alcanzados.
Оратора интересует, каким образом сбор данных можно включить в стратегии в целях объективной оценки достигнутого прогресса.
¿No crees que el pueblo se pregunta por qué una Beduina sin estudios,
Думаете, людям не интересно, как бедуинка без образования,
Cada año, toda tu gente se pregunta cuándo ordenarás otro ataque al oeste.
Каждый год, твои люди задаются вопросом, когда ты объявишь новый набег на запад,
La gente se pregunta por qué compré esta casa,
Люди интересуются почему я купила этот дом,
En todo el mundo la gente se pregunta:¿cuál es el motivo real de la administración Bush para amenazar con una guerra contra Irak?
Люди во всем мире спрашивают: каков реальный мотив для войны, которой администрация Буша угрожает Ираку?
Результатов: 2074, Время: 0.1136

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский