ВОСПИТЫВАТЬСЯ - перевод на Испанском

crecer
расти
взрослеть
развиваться
взросление
расширяться
вырасти
роста
вырастить
возрастает
детстве
criarse
ser criado
ser educados
crezca
расти
взрослеть
развиваться
взросление
расширяться
вырасти
роста
вырастить
возрастает
детстве

Примеры использования Воспитываться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Каждый ребенок имеет право жить и воспитываться в семье, знать своих родителей,
Cada niño tiene derecho a vivir y educarse en una familia, conocer a sus padres,
Ему было суждено воспитываться матерью- одиночкой,
Así que, su destino fue ser criado por una mamá soltera,
Цель этого Закона состоит в том, чтобы обеспечить преимущественное право ребенка воспитываться в семейной среде,
El objetivo de la ley es salvaguardar el derecho preeminente del niño a ser criado en un entorno familiar,
Каждый ребенок имеет право жить и воспитываться в семье, право знать своих родителей,
Todos los niños tienen derecho a vivir y a criarse en una familia, a conocer a sus padres,
Согласно статьям 65- 70 Семейного кодекса права ребенка жить и воспитываться в семье, на общение с родителями
De conformidad con los artículos 65 a 70 del Código de la Familia, los derechos del niño a la vida y a educarse en un entorno familiar,
В соответствии с вышеупомянутой инструкцией дети могут воспитываться в детском саду до десятилетнего возраста,
Sobre la base del Reglamento citado, los niños pueden recibir educación en jardines de infancia hasta la edad de 10 años
право воспитываться в семье и право поддерживать родственные отношения
el derecho a ser criado en una familia y el derecho a mantener relaciones personales
эти дети будут воспитываться определенным образом.
estos bebés serán criados de cierta manera.
опеку над дочерью как- там- ее, которая будет воспитываться Фрэнком, и немедленно сменит имя на.
quien entonces será criada por Frank e inmediatamente renombrada.
рыцарский характер, которым отличались спортивные соревнования в прошлом, с тем чтобы на них по-прежнему могла воспитываться молодежь в том прекрасном духе, который был присущ греческим мастерам".
caballeresco que distinguió al atletismo en el pasado para que el atletismo pueda seguir educando a los jóvenes de la manera admirable concebida por los maestros griegos.”.
предусматривает право ребенка жить и воспитываться в семье, знать обоих своих родителей,
establece el derecho del niño a vivir y ser educado en la familia, a conocer a ambos progenitores,
каждый ребенок имеет право жить и воспитываться в семье, признавать своих родителей
todo niño tiene derecho a vivir y crecer en familia, conocer a sus padres
Ребенок должен" воспитываться в духе понимания,
El niño debe ser educado" en un espíritu de comprensión,
Каждый ребенок имеет право жить и воспитываться в семье насколько это возможно,
Todo niño tiene derecho a vivir y criarse en una familia en la medida en que esto sea posible,
Каждый ребенок имеет право жить и воспитываться в семье, насколько это возможно,
Todo niño tiene derecho a vivir y ser criado en una familia, en la medida de lo posible,
ее аргументация заключается в том, что дети должны воспитываться путем диалога и участия,
su labor se basa en el principio de que los niños deben criarse mediante el diálogo y la participación
находящихся в трудной жизненной ситуации, эффективной государственной заботой, основанной на реализации их прав жить и воспитываться в семейном окружении,
los niños en una situación vital difícil una atención estatal eficaz basada en la realización de su derecho a vivir y ser educados en un entorno familiar,
каждый ребенок имеет право: жить и воспитываться в семье, знать своих родителей,
todo niño tiene derecho a vivir y educarse en una familia, a conocer a sus padres,
сохранит имя назовите ваше лицо и воспитываться носит его имя, и поставить вас мир.
te guarde el nombre Yar el nombre de su cara y se crió lleva su nombre al mismo, y ponga en ti paz.
могли воспитываться собственными родителями.
se puedan criar con sus padres.
Результатов: 59, Время: 0.3174

Воспитываться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский