ВОССТАНОВЛЕНИЯ ЭКОНОМИКИ - перевод на Испанском

recuperación económica
rehabilitación económica
reconstrucción económica
reconstruir la economía
el restablecimiento de la economía
de reestructuración económica
de reactivación económica
revitalizar la economía
la rehabilitación de la economía
restablecer la economía
reconstrucción de la economía

Примеры использования Восстановления экономики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подготовка комплексного плана развития в целях восстановления экономики Ирака в ближайшем будущем.
Preparación de un plan de desarrollo exhaustivo para la rehabilitación económica en el Iraq en el futuro inmediato.
Миссия приветствует размещение на муниципальном уровне представителей Европейского союза по вопросам восстановления экономики.
La Misión acoge con agrado el despliegue de representantes de la reconstrucción económica de la Unión Europea al nivel municipal.
Правительство разработало стратегические задачи, нацеленные на решение тех проблем, с которыми оно сталкивается в области национального примирения и восстановления экономики.
El Gobierno ha formulado objetivos estratégicos para hacer frente a los problemas relativos a la reconciliación nacional y al restablecimiento de la economía.
Несмотря на появившиеся недавно некоторые обнадеживающие признаки восстановления экономики, мир по-прежнему страдает от последствий финансового и экономического кризиса.
Pese a la reciente aparición de algunos signos alentadores de recuperación económica, el mundo sigue padeciendo las secuelas de la crisis financiera y económica..
Делегаты отмечали, что для восстановления экономики всех стран необходим стабильный приток капиталов.
Algunos delegados señalaron que las corrientes estables de capital eran esenciales para la recuperación de todas las naciones.
Они не подготовлены для выработки общенационального плана восстановления экономики. И их положение не позволяет им координировать действия с иностранными регуляторами.
Carecen de las habilidades necesarias para idear un plan de recuperación nacional y no están en posición de coordinar procesos con entidades reguladoras extranjeras.
Программа восстановления экономики( ПВЭ), осуществляемая в соответствии с моделью Фридмана,
El Programa de Rehabilitación Económica(PRE), ejecutado de conformidad con el modelo de Friedman,
Касаясь восстановления экономики, гн Чхвэ сказал, что большинство экспертов настроены оптимистично и полагают, что процесс экономического восстановления идет в правильном направлении.
En lo relativo a la recuperación económica, el Sr. Choi dijo que la mayoría de los expertos compartían la visión optimista de que el país avanzaba en la dirección correcta.
Сотрудничество является ключевым элементом восстановления экономики региона и обеспечения ее взаимосвязи с международными системами и организациями.
La cooperación es la clave de la rehabilitación de las economías de la región y de la vinculación de éstas a los sistemas y organizaciones internacionales.
Бурунди подчеркнула необходимость восстановления экономики как предварительного условия обеспечения надлежащего управления
Burundi hizo hincapié en que la recuperación económica era un requisito indispensable para lograr la buena gobernanza
Планы восстановления экономики и программы структурных преобразований разрабатываются без учета гендерной проблематики.
Los planes de recuperación y los programas de ajuste estructural no han integrado una perspectiva de género.
Было указано на необходимость того, чтобы показатели восстановления экономики отражали тенденции
Se señaló que los indicadores de la recuperación deberían reflejar los hechos
Как уже отмечалось, основным фактором восстановления экономики в регионе является рост экспорта.
Como ya se ha observado, el dinamismo de las exportaciones fue una de las principales causas de la recuperación de la región.
Важнее то, что сегодняшние популисты получили выгоду от общего восстановления экономики, начавшегося еще до того,
Más precisamente, los populistas de hoy se han beneficiado de una recuperación general que comenzó antes de
Vi Специальная чрезвычайная помощь в целях восстановления экономики и реконструкции в Бурунди( резолюция 49/ 21 C).
Vi Asistencia especial de emergencia para la recuperación económica y la reconstrucción de Burundi(resolución 49/21 C).
Такое отсутствие внешних эффектов станет отражением фокуса восстановления экономики на внутренний спрос.
Esa falta de excedente reflejará el eje de la recuperación en la expansión de la demanda interna.
На Коморских Островах развитие частного сектора рассматривалось как составной элемент программы структурной перестройки, принятой правительством в целях восстановления экономики.
En las Comoras, el desarrollo del sector privado formaba parte del programa de ajuste estructural adoptado por el Gobierno a fin de restaurar la economía del país.
их следует осуществлять, не дожидаясь восстановления экономики.
no deben esperar a la recuperación económica.
Герцеговине продолжает осуществление программы восстановления экономики, одобренной в Брюсселе в декабре 1995 года.
Herzegovina sigue aplicando el programa de reconstrucción económica aprobado en Bruselas en diciembre de 1995.
Кашмире в настоящее время осуществляется крупномасштабная программа восстановления экономики и ускорении развития.
Cachemira está en marcha un importante programa de rehabilitación económica y aceleración de las actividades de desarrollo.
Результатов: 450, Время: 0.0485

Восстановления экономики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский