ВРАГАМИ - перевод на Испанском

enemigos
враг
вражеский
противник
неприятель
неприятельского
adversarios
противник
враг
соперника
оппонентом
неприятеля
enemigo
враг
вражеский
противник
неприятель
неприятельского
enemigas
враг
вражеский
противник
неприятель
неприятельского
enemiga
враг
вражеский
противник
неприятель
неприятельского
archienemigos
заклятый враг
злейший враг

Примеры использования Врагами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Значит, вы были врагами.
Entonces tú eras un enemigo.
Пожалуйста, не делай нас сегодня врагами.
Por favor, no nos conviertas en el enemigo.
Ну сделал ты нас врагами государства?
¿Porque nos convertiste en enemigos del estado?
Вы всерьез хотите стать врагами отдела кадров?
¿De verdad quieren tener de enemigo a Gerencia y Correccionales?
потому что с врагами так и поступают.
eso hay que hacer con el enemigo.
Мы не можем быть врагами прокурора штата.
No podemos ser el enemigo del fiscal del Estado.
мы будем врагами.
estaremos en bandos diferentes.
Люди не остаются врагами навсегда.
La gente no se enemista eternamente.
будет восстановлена врагами.
recuperado por nuestros enemigos.
Оно в единственном президентском дворце, который все еще осажден врагами.
Está en el único palacio presidencial que todavía está tomado por el enemigo.
Он не с той стороны Стены… окружен врагами.
Estaba en el lado equivocado del Muro… rodeado de enemigos.
И завтра у меня будет больше общего с моими врагами, чем с собственным братом!
Mañana tendré más en común con el enemigo que con mi hermano!
Его некогда безмятежная страна со всех сторон окружена врагами.
Su nación, alguna vez pacífica, está rodeada por enemigos.
Секретное оружие, разработанное врагами Лиги.
Un arma secreta desarrollada por los enemigos de la Liga.
Вы же не хотите, чтобы Дженаев стали вашими врагами.
No querrás hacer un enemigo de los Genii.
Одно дело, это делать с врагами.
Una cosa es hacérselo a tus enemigos.
Погиб в сражении с врагами две зимы назад.
Cayó en una batalla ante Corsarios, hace dos inviernos.
Они все заняты собственными проблемами и собственными врагами.
Están absortos en sus propios planes y en sus propias rivalidades.
Я встретился со врагами Сынов Митры.
He conocido a los enemigos de los Hijos de Mitra.
Чтобы открыть« новые главы» в отношениях между старыми врагами, нельзя просто закрыть старые, отрицая или п�� давляя историю.
Si se desea abrir“nuevos capítulos” en las relaciones entre antiguos adversarios, no se puede simplemente cerrar las“viejos capítulos” negando o suprimiendo la historia.
Результатов: 876, Время: 0.2735

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский