ВРУЧЕНИЕ - перевод на Испанском

entrega
передача
предоставление
посылка
самоотверженность
доставки
поставки
выдачи
сдачи
вручения
передает
notificación
уведомление
сообщение
извещение
отчетность
представление
оповещение
вручении
concesión
присуждение
получение
наделение
компромисс
присвоение
предоставлении
концессии
выдачи
уступкой
концессионного
premios
приз
премия
награда
трофей
graduación
выпускной
градация
бал
выпуск
звания
окончания
вручение дипломов
школы
presentación
презентация
выступление
сообщение
формат
доклад
внесение
изложение
представления
подготовки
подачи

Примеры использования Вручение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Местные органы самоуправления организуют вручение матерям подарочных наборов со всем необходимым для новорожденных.
Los gobiernos locales organizan paquetes de obsequio para las madres, que incluyen artículos necesarios para los recién nacidos.
Вручение документов- это не просто уведомление, а часто оно имеет
El traslado de documentos no consiste en un simple aviso,
В ответ было отмечено, что вручение является общим требованием в материальном праве
En respuesta a esta sugerencia, se dijo que la entrega era un requisito común en el derecho sustantivo
Вручение этой премии регулируется Законом о национальной премии по культуре
La entrega de este reconocimiento se fundamenta en la Ley del Premio Nacional de Cultura
Вручение наград проходило одновременно в Центральных учреждениях
La ceremonia de entrega de los premios se celebró simultáneamente en la Sede
Вручение копии судебного постановления не следует отождествлять с официальным уведомлением о нем.
La entrega de una copia de la sentencia no puede confundirse con la notificación formal de la misma.
Вручение президентом Гужмау бывшему премьер-министру Алкатири 19 мая 2007 года ордена Боавентуры.
El 19 de mayo de 2007, el Presidente Gusmão entregó la medalla de la orden de Boaventura al ex Primer Ministro Alkatiri.
Я скажу, что я стилист из Парижа, лечу через Л. А. на вручение наград, а ты будешь моим учеником.
Yo digo que soy una estilista de París que vuela a Los Angeles para una entrega de premios y tú eres mi interno.
экзамены и вручение дипломов учащимся.
exámenes y otorgamiento de diplomas a los graduados).
Большинство функций генерал-губернатора носят протокольный характер, например вручение наград и прием послов.
Casi todas las funciones del Gobernador General son protocolarias, como otorgar distinciones y recibir a embajadores.
Кроме того, судебный помощник несет единоличную ответственность за регистрацию и вручение постановлений соответствующей Камеры
Además, el adjunto al Tribunal tiene la responsabilidad exclusiva de archivar y de notificar las órdenes de la Sala
взятие показаний и вручение документов, касающихся расследований
la toma de declaraciones y la entrega de documentos pertinentes para las investigaciones
Вручение дара, скульптуры под названием" Дар арабских женщин женщинам мира", выполненной скульптором Сильвио Руссо, состоится в северо-восточной части Северного сада.
El regalo es una escultura del artista Silvio Russo titulada" Un regalo de las mujeres árabes a las mujeres del mundo" y su entrega tendrá lugar en la esquina noreste del Jardín del Norte.
Обычно за этим следует принятие мер по депортации, и вручение уведомления о депортации дает право обжалования через специального судью, а затем и иммиграционный апелляционный суд.
Esto desembocaría normalmente en la apertura de un expediente de deportación y la entrega de un aviso de deportación que daría lugar al derecho de apelar ante un juez especial independiente y, posteriormente ante el Tribunal de Apelación en materia de inmigración.
И наконец, суд постановил, что вручение арбитражного решения
Por ultimo, el tribunal estimó que la notificación del laudo
Вручение состоялось на панельной дискуссии« Роль парламентаризма в экономике», модератором которой выступил председатель
La entrega tuvo lugar en el curso del debate llamado«El papel del parlamentarismo en la economía»
Вручение писем Исполнительному комитету МКЗН, в которых Камерун сообщил о прекращении своего членства в Фонде 1971 года и о вступлении в Фонд 1992 года.
Presentación al Comité Ejecutivo del Fondo de cartas en las que el Estado del Camerún ponía fin a su condición de miembro del Fondo en 1971 y volvía a ser miembro del Fondo en 1992.
касающиеся права на производство арестов, вручение документов, обыск
disposiciones complementarias relativas a las facultades de arresto, la notificación de documentos, las órdenes de registro,
К таким формам возможной помощи относятся вручение документов, снятие показаний,
Entre las posibles clases de asistencia figuran la entrega de documentos, la toma de declaración de testigos,
Эти мероприятия будут включать в себя специальную торжественную сессию Генеральной Ассамблеи, вручение медали им. Дага Хаммаршельда за миротворческую деятельность,
Esos actos y actividades incluirán el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para celebrar el cincuentenario, la entrega de la medalla Dag Hammarskjöld de mantenimiento de la paz,
Результатов: 133, Время: 0.104

Вручение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский