ВСЕМЕРНОЕ УЧАСТИЕ - перевод на Испанском

plena participación
participen plenamente
полной мере участвовать
принимать всестороннее участие
всестороннего участия
полноценного участия
полное участие
полноценно участвовать
всесторонне участвовать
полностью участвовать
полномасштабного участия
полноправного участия
todas las aportaciones

Примеры использования Всемерное участие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
иллюстрирующего значимость положений Пакта; кроме того, указывалось, что всемерное участие в системе представления докладов может оказывать значительное влияние на осуществление экономических, социальных и культурных прав в этом регионе.
los posibles efectos que podía tener una plena participación en el sistema de presentación de informes sobre la aplicación de los derechos económicos, sociales y culturales en la región.
но и обеспечить их всемерное участие в процессе, который поможет им наладить свою жизнь
aseguraran que esas víctimas participaran plenamente en el proceso para ayudarlas a reconstruir su vida
достоинство и всемерное участие в жизни международного общества.
la dignidad y la participación plena en la vida de la sociedad internacional.
МОТ по-прежнему твердо придерживается мнения о том, что все действующие силы гражданского общества должны играть свою роль в улучшении положения женщин, с тем чтобы обеспечить их всемерное участие и вклад в социально-экономическое развитие в условиях равноправия
La OIT sigue estando convencida de que todos los protagonistas de la sociedad civil pueden contribuir a mejorar la situación de la mujer para que ésta pueda participar plenamente en el desarrollo económico y social, en pie de igualdad
максимально учитывающим мнения всех участников и субъектов, чтобы стимулировать инициативность и всемерное участие в осуществлении данных стратегий и мер.
interesados en la mayor medida posible a fin de fomentar el interés y la participación plena en la ejecución de estas estrategias y medidas.
просит Директора- исполнителя поощрять всемерное участие правительств и других участников в этом плане работы,
a los gobiernos y otros interesados directos a que participen plenamente en ese plan de trabajo, inclusive con iniciativas
Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию в своем итоговом документе просила Генерального секретаря<< обеспечить всемерное участие и содействие со стороны системы Организации Объединенных Наций,
el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible solicitó al Secretario General que asegurara" todas las aportaciones y el apoyo necesarios del sistema de las Naciones Unidas para esta labor,todo el asesoramiento pertinente.">
обеспечивают и расширяют всемерное участие женщин во всех сферах политической,
aseguran y generalizan la participación plena de la mujer en todos los ámbitos de la vida política,
обеспечивают и расширяют всемерное участие женщин во всех сферах политической,
aseguraban y generalizaban la participación plena de la mujer en todos los ámbitos de la vida política,
Многими участниками также подчеркивалась необходимость обеспечения гласности и всемерного участия заинтересованных субъектов.
Muchos participantes destacaron también la necesidad de transparencia y plena participación de los interesados.
Эти страны по-прежнему сталкиваются с трудностями в плане всемерного участия в делах претерпевшего процесс глобализации мира.
Esos países siguen enfrentando problemas para participar plenamente en el mundo globalizado.
Достижение устойчивого развития невозможно без всемерного участия женщин.
No se podrá alcanzar el desarrollo sostenible sin la plena participación de la mujer.
Стереотипы и дискриминация также препятствуют всемерному участию девушек и молодых женщин в жизни общества,
Los estereotipos y la discriminación también limitan la plena participación de las niñas y las mujeres jóvenes en la sociedad,
Предоставление женщинам равных возможностей для всемерного участия в работе структур власти и в процессе принятия решений;
Asegurar la igualdad de acceso de la mujer a las estructuras de poder y a la adopción de decisiones y su plena participación en ellas;
Добиваться всемерного участия мужчин во всех усилиях по достижению равенства;
Alentar a los hombres a que participen plenamente en todas las acciones encaminadas a garantizar la igualdad;
Общий обзор плана был подготовлен при всемерном участии Генерального секретаря
El esbozo del plan se ha elaborado con la plena participación del Secretario General
партнерских связях в целях поощрения их всемерного участия в глобальной социальной
asociaciones internacionales, a fin de lograr que participen plenamente en las actividades sociales
Необходимо осуществить программы приватизации, содействующие всемерному участию в этой процессе местных предпринимателей;
Programas de privatización que faciliten la plena participación de los empresarios locales en ese proceso;
Оказывает государствам- членам техническую помощь в создании организационных механизмов для обеспечения всемерного участия наиболее уязвимых социальных групп в процессе развития;
Presta asistencia técnica a los Estados miembros a fin de establecer los mecanismos institucionales necesarios para lograr que los grupos sociales más vulnerables participen plenamente en el proceso de desarrollo;
При решении этой задачи необходимо действовать вместе со всеми слоями общества, а также при всемерном участии всего общества.
En esta tarea es indispensable el trabajo conjunto con todos los sectores sociales y la plena participación de toda la sociedad.
Результатов: 66, Время: 0.0612

Всемерное участие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский