ВСТРЕТИВ - перевод на Испанском

conozcas
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
encontrar
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
vea
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить

Примеры использования Встретив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как возможно войти в комнату и выйти из нее, не встретив кого-то, кто идет в ванную комнату?
¿Qué chances hay de entrar y salir sin cruzarse con alguien yendo al baño?
каким человеком стал мой сын, но встретив вас… Знаю, я бы гордился им.
hombre adulto, pero después de conocerlos a ustedes dos… sé que hubiera estado orgulloso de él.
После установления контроля в нескольких провинциях в восточной части Афганистана отряды талибов в ночь с 26 на 27 сентября вошли в Кабул, не встретив серьезного сопротивления.
Después de asumir el control de varias provincias de la región oriental del Afganistán, el grupo Taliban entró en Kabul durante la noche del 26 al 27 de septiembre sin encontrar resistencia importante.
работавший для московского модельного агентства, встретив ее в метро, предложил ей сняться в фотосессии[ 1].
un fotógrafo que trabajaba para una agencia de modelos de Moscú la conoció en el metro y la invitó a protagonizar una sesión de fotos.[1].
убьет тебялев, когда пойдешь от меня. Он пошел от него, и лев, встретив его, убил его.
lo encontró un león y lo mató.
Неясный пассаж« Книги Исхода»( Исх. 4: 24), в котором Яхве встретив Моисея пытается убить его,
El extraño relato en(Éxodo, 4:24), donde se reúne Yahvé con Moisés en el camino y trata de matarlo
в Эль- Маядине вооруженная террористическая группа предприняла попытку проникнуть на территорию Сирии с территории Ирака и открыла по пограничникам огонь; встретив сопротивление, боевики скрылись.
los integrantes de un grupo terrorista armado que intentaba infiltrarse en territorio sirio desde territorio iraquí abrieron fuego contra miembros de la guardia fronteriza en Mayadin; al encontrar resistencia huyeron.
Если Сильвия уехала в этом направлении, и хозяйка дома появилась минут пять спустя, не встретив ее, ее машина должна была съехать с дороги где-то.
Si Sylvia se fue por este lado… y la casera apareció cinco minutos más tarde… sin cruzarse con ella… su auto tendría que haber salido del camino en alguna parte.
он был весьма удивлен, встретив того же самого швейцара, который узнал его
que se llevó una gran sorpresa al encontrar nuevamente al portero,
украинские отряды под командованием Ferdinanda von Sammern- Frankenegga вошли в гетто, встретив вооруженное сопротивление еврейских бойцов.
Ucrania bajo el mando de Ferdinand von Sammern-Frankenegg, que colaboraron con ellos, entraron al gueto encontrando la resistencia armada de los combatientes judíos.
Указанные лица, встретив на улице ранее незнакомого Чан Нгок Биня,
Dichas personas, al encontrarse en la calle a Chan Ngok Bin, a quien venían por primera vez,
Президент Франции Франсуа Олланд уже сделал довольно успешный пересмотр этой роли, встретив канцлера Германии Ангелу Меркель в Берлине в свой первый день пребывания в должности
El presidente francés François Hollande mostró un anticipo bastante exitoso de este rol al reunirse durante su primer día en funciones con la canciller Angela Merkel en Berlín y participar,
Встретив Анну Каренину,
Al hallar a Ana Karenina,
Вчера, встретив Левина на публичной лекции,
El día anterior, al encontrar a Levin en una conferencia pública,
Доминик не встречал людей добрее, чем нью- йоркцы.
Dominic nunca había conocido gente más amable que los neoyorquinos.
Я просто никогда не встречала никого, кто так открыто признает это.
Quiero decir, nunca conocí a nadie que lo admitiera de manera tan abierta.
Готовится встречать нашего создателя.
Que nos preparemos para conocer a nuestro creador.
Она встретила кого-то?
¿Se encontró con alguien?
Потому что я никогда не встречала другого телепата. А ты?
Porque nunca he conocido otro telépata,¿y tú?
Я никогда не встречал девушки, которая была бы так добра ко мне.
Jamás había conocido a una chica que fuese tan agradable conmigo.
Результатов: 46, Время: 0.1635

Встретив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский