ВТОРГАЛИСЬ - перевод на Испанском

entraron
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
penetraron
проникать
проникновения
пробить
войти
вторгшись
прорваться
invadieron
захватить
вторгаться
вторжение
посягнуть
violaron
нарушать
нарушение
изнасиловать
изнасилование
ущемлять
ущемления
посягать
попрание

Примеры использования Вторгались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
15 ч. 50 м. и 16 ч. 10 м. 7 января 1999 года самолеты Соединенных Штатов вторгались в воздушное пространство Ирака в районе Умм- Каср.
las 16.10 horas del 7 de enero de 1999, aviones de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo del Iraq en la región de Um-Qasr.
В 11 ч. 34 м. и 11 ч. 42 м. 13 января 1999 года самолеты Соединенных Штатов вторгались в воздушное пространство Ирака в районе Мосула.
A las 11.34 y las 11.42 horas del 13 de enero de 1999, aviones de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo iraquí en la zona de Mosul.
попрежнему соблюдался-- самолеты пролетали над морем и вторгались в воздушное пространство Ливана к северу от района операций ВСООНЛ,
a saber, las aeronaves siguieron volando mar afuera y penetrando en el espacio aéreo libanés al norte de la zona de operaciones de la FPNUL a fin de evitar la observación
В связи с предполагаемыми нарушениями порядка на Западном берегу израильские власти восемь раза вторгались на территорию учреждений Агентства по сравнению лишь с четырьмя такими случаями в предыдущем отчетном периоде.
En relación con supuestos disturbios, las autoridades israelíes entraron en instalaciones del OOPS en la Ribera Occidental en ocho ocasiones, en comparación con las cuatro incursiones del período del informe anterior.
Китайские суда с 2005 года неоднократно вторгались в исключительную экономическую зону
Desde 2005, en varias ocasiones, buques chinos han penetrado en la zona económica exclusiva
беспилотные летательные аппараты регулярно вторгались в воздушное пространство Ливана,
vehículos aéreos no tripulados israelíes siguieron penetrando con frecuencia en el espacio aéreo libanés,
В северных районах Афганистана представители так называемого Северного альянса неоднократно вторгались в служебные и складские помещения Организации Объединенных Наций,
En la parte septentrional del Afganistán, la denominada Alianza Septentrional allanó repetidamente los locales de la oficina y los almacenes de las Naciones Unidas, incluidas los del UNICEF,
которые взлетали с аэродромов Майами, вторгались в воздушное пространство Кубы и совершали многочисленные преступления,
repetidas violaciones del territorio cubano y perpetrado numerosos crímenes incluyendo ataques armados,
В их жизни и на их территории вторгались военные, повстанцы
Sus territorios y sus vidas eran invadidos por el ejército, la guerrilla
В целом по сравнению с предыдущим периодом израильские самолеты реже вторгались в воздушное пространство Ливана,
Las incursiones aéreas israelíes en el Líbano fueron, en general, menos frecuentes que en el período anterior,
В частности, на начальном этапе конфликта некоторые члены воюющих группировок вторгались в лагеря перемещенных лиц,
En particular, al principio del conflicto algunos miembros de las facciones beligerantes irrumpían en los campamentos de personas desplazadas,
которое позднее стало процветающей нацией, несмотря на то, что в различные периоды истории в страну вторгались иностранные захватчики.
que acabó siendo una nación próspera, si bien el país fue invadido por agresores extranjeros en distintos momentos de su historia.
В августе 2010 года Группа контроля получила внушающую доверие информацию, согласно которой Национальные силы обороны Эфиопии по крайней мере дважды вторгались на территорию Сомали для нанесения ударов по группировке« Аш- Шабааб».
En agosto de 2010, el Grupo de Supervisión recibió información creíble según la cual la Fuerza de Defensa Nacional de Etiopía habría cruzado a Somalia al menos dos veces para lanzar ataques contra Al Shabaab.
Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций: в офисы гуманитарных организаций в лагере Калма неоднократно вторгались похитители.
las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, y los ladrones han entrado muchas veces en las oficinas humanitarias del campamento de Kalma.
заявитель решил уехать из страны, чтобы скрыться от беспрестанных преследований правоохранительных органов, которые вторгались в его частную жизнь
el autor decidió abandonar el país para escapar del hostigamiento de las autoridades que se inmiscuían en su vida privada
Вскоре после полуночи 7 апреля, в четверг, сотни израильских военнослужащих вошли в деревню, где они, действуя под покровом ночи, вторгались в дома и устраивали облавы, жертвами которых стали десятки мужчин и женщин.
El jueves 7 de abril, cientos de soldados israelíes entraron en la aldea poco después de la medianoche, irrumpieron en las viviendas y en la oscuridad de la noche hicieron salirse de ellas a decenas de hombres y mujeres.
индийские военные самолеты, несмотря на наши предупреждения, 26 и 27 мая неоднократно вторгались в наше воздушное пространство.
la aviación india incursionó en reiteradas ocasiones en nuestro espacio aéreo los días 26 y 27 de mayo pese a nuestras advertencias.
русские вторгались в Восточною Анатолию…
los rusos entraron en la Anatolia oriental…
Четырежды за отчетный период от 40 до 50 солдат ИДФ насильственно вторгались ночью в учебный центр БАПОР на Западном берегу, связывали охрану
En cuatro ocasiones distintas durante el período de que se informa, entre 40 y 50 soldados entraron a la fuerza en centros de capacitación del OOPS en la Ribera Occidental en la mitad de la noche,
В сводках Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане( ВСООНЛ) указывается, что во многих случаях израильские военные самолеты вторгались вглубь воздушного пространства Ливана,
En los informes de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano se indicó que un gran número de esos vuelos penetraron en profundidad en el espacio aéreo del Líbano
Результатов: 62, Время: 0.1222

Вторгались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский