Примеры использования
Выдворения
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В этой связи процедура выдворения такого иностранца, по-видимому, будет представлять собой недопуск( или принудительное возвращение),
Parecería, por lo tanto, que el procedimiento para el traslado de ese extranjero fuera del Estado constituye una denegación de admisión(o refoulement)
Случаях выдворения, выдачи и высылки после получения дипломатических гарантий, которые имели место за период после рассмотрения предыдущего доклада;
Los casos de devolución, extradición y expulsión condicionados a la obtención de garantías diplomáticas que se hayan producido desde el examen del informe anterior; y.
По мнению правительства, простое и конкретное запрещение выдворения во всех случаях более эффективно, чем какая-либо сложная административная процедура.
El Gobierno ha considerado que una simple prohibición explícita de la devolución en todos los casos sería más eficaz que un complejo procedimiento administrativo.
Административная процедура выдворения иностранца предусмотрена в статье 16 закона№ 17 1959 года о проживании иностранцев в трех случаях.
En el artículo 16 de la ley No. 17 de 1959 relativa a la residencia de extranjeros se prevé la aplicación del procedimiento administrativo para la expulsión de un extranjero en tres casos.
Однако в случае выдворения задержание может применяться в качестве крайней меры в соответствии со статьей 17 Директивы ЕС о выдворении нелегальных мигрантов.
No obstante, en casos de repatriación puede recurrirse al internamiento como último recurso, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 de la directiva sobre repatriaciones de la Unión Europea.
Были также отмечены случаи выдворения, а в некоторых странах доступ к территории и/
Se registraron incidentes de devolución, y en algunos países se limitó el acceso al territorio
УВКБ выявило также шесть случаев выдворения зарегистрированных беженцев
El ACNUR también registró seis casos de devoluciónde solicitantes de asilo
Роль полиции Чешской Республики будет ограничена проведением административного выдворения и охраной секторов усиленного режима в таких центрах.
El papel de la policía de la República Checa se limitará a la organización de las expulsiones administrativas y a la vigilancia de las zonas de alta seguridad en los centros.
Согласно законодательства Российской Федерации до выдворения граждан РТ содержаться в Центрах временного содержания иностранных граждан МВД РФ.
De acuerdo con la legislación de la Federación de Rusia, antes de ser expulsados los ciudadanos tayikos se encuentran en Centros de detención provisional de ciudadanos extranjeros, dependientes del Ministerio del Interior.
ниже определяются условия выдворения и наказания, назначаемого в случае установления фактов нарушения действующего законодательства или неподобающей деятельности.
artículos siguientes se estipulan las condiciones para la expulsión y las sanciones aplicables en caso de infracción comprobada o de actividad reprensible.
Близость выдворения всегда является важнейшим фактором в иммиграционных делах, связанных с ходатайствами под поручительство.
La inminencia de la expulsión siempre es un factor muy determinante en las solicitudes de libertad provisional en materia de inmigración.
именно цели обеспечения присутствия иностранца в момент выдворения.
garantizar la presencia del extranjero en el momento de la expulsión.
Удаление- это обобщающий термин, охватывающий различные формы или процедуры выдворения иностранца из данной страны.
El alejamiento es un término genérico que abarca las diversas formas o procedimientos de exclusiónde un extranjero de un país determinado.
Решение МИДа было подтверждено судьей по делам иммиграции и процедура выдворения начнется незамедлительно.
Esta decisión del Departamento de Estado Ha sido finalizada por un juez de inmigración y procedimientos de remoción comenzará inmediatamente.
Если он подвергался административному выдворению из Туркменистана- до истечения срока административного выдворения.
Si ya ha sido objeto de expulsión administrativa de Turkmenistán, hasta que expire el plazo de la expulsión administrativa;
Отказаться от политики fait accompli и от выдворения суданского населения из этого региона;
Abandonar su política de hechos consumados y de desalojo de habitantes sudaneses de la región;
запрещение выдворения.
prohibición de devolución.
прекратить внесудебные расправы и отказаться от своих планов выдворения президента Арафата.
renuncie a sus planes de expulsar al Presidente Yasser Arafat.
Принятие такого закона позволило бы поменять использовавшуюся в прошлом процедуру депортации на процедуру административного выдворения, предусматривающую больше гарантий.
En particular, esa ley eliminaría el procedimiento de la deportación que estaba en vigor, sustituyéndolo por una expulsión administrativa que ofrece más garantías.
меры безопасности-- выдворения и запрета на въезд в Республику Сербия иностранец может возвратиться в страну.
de protección consistente en el alejamiento, la medida de seguridad consistente en la expulsión y la prohibición de entrar en la República de Serbia, el extranjero puede regresar.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文