DESTIERRO - перевод на Русском

изгнание
expulsión
exilio
destierro
expulsar
exorcismo
exiliarse
desterrar
ссылка
referencia
enlace
mención
remisión
ref.
invocación
vínculo
alusión
exilio
se refiere
высылке
expulsión
devolución
deportación
expulsar
extradición
изгоняю
expulso
destierro
exorcizo
echo
выдворения
expulsión
devolución
expulsar
deportación
alejamiento
destierro
de extrañamiento
запрет на пребывание
el destierro
выселения
desalojos
desahucios
expulsión
de los desalojamientos
desalojar
desplazamiento
evictions
изгнания
expulsión
exilio
destierro
expulsar
exorcismo
exiliarse
desterrar
изгнании
expulsión
exilio
destierro
expulsar
exorcismo
exiliarse
desterrar
высылка
expulsión
devolución
deportación
expulsar
extradición
запрета на пребывание
el destierro

Примеры использования Destierro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Nosotros? Vale,"nosotros echamos hechizos de destierro".
Мы?" Мы сотворили заклинание изгнания".
Aquí le vemos tras su destierro a Santa Helena por los ingleses.
Здесь мы его уже видим после изгнания англичанами на остров Святой Елены.
Amenácelo con perder su cargo y destierro y empezará a cantar madrigales.
Пригрози ему потерей должности и изгнанием,- и он запоет мадригалы.
Te destierro para siempre.
Ты изгнан навсегда.
Bajo este régimen se prohíbe imponer la pena de destierro.
В условиях этого режима запрещается вынесение наказания в виде высылки.
Tain fue el responsable directo de mi destierro de Cardassia.
Тейн непосредственно ответственен за мою ссылку с Кардассии.
Iggy apoyó todas las políticas que le llevaron a su destierro.
А Игги следовал той политике, которая привела его к изгнанию.
Te destierro de Inglaterra a ti y a tus seguidores.
Я высылаю тебя и твоих сообщников из Англии до моей смерти.
Tuve por padre el destierro… por madre la infelicidad.
Для отца я был изгнанником для матери я был несчастьем.
Y ahora las destierro del paraíso!
Теперь я изгоню вас из рая!
Su entrenador destierro?
Его тренер по изгнанию?
Marché a mi destierro como Hereford, mas ahora regreso como Lancaster.
Яизгнаниз страны, как Херифорд, Внееявозвратился, какЛанкастер.
Significa"destierro de la muerte".
Это значит" запрет на смерть.".
Fue capellán de la congregación de Nuestra Señora del Destierro.
Как священник служил капелланом Конгрегации Nuestra Señora del Destierro.
Holden aceptaría el destierro.
пойдет ли Холден на изгнание.
Cuando mates a Lexa, tu destierro se habrá acabado.
Когда ты убьешь Лексу, с изгнанием будет покончено.
Uno que no nos llevará a una falsa muerte y un destierro al sub-sótano.
Такой, который не даст убить нас. и не изгонит в подвал.
el país asegurarme que su tercer destierro sea el último.
страны убедиться, что это третье изгнание станет его последним.
El apartado 6.1 especifica que la orden de destierro podrá ejecutarse en cualquier momento una vez transcurridos 14 días desde la fecha de notificación de la orden de destierro..
В пункте 1 подраздела 6 говорится, что приказ о высылке может быть исполнен в любой момент по истечении 14 дней с даты вручения этого приказа.
ellos están secos, por el destierro de Romeo.
когда у них сухие, за изгнание Ромео.
Результатов: 119, Время: 0.1159

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский