Примеры использования Вынесению на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Специальный докладчик обращает особое внимание на судебные процедуры, ведущие к вынесению смертного приговора.
Все более широко признается необходимость систематизировать правоохранительную деятельность на международном уровне, с тем чтобы трансграничное сотрудничество не приводило к вынесению приговоров, нарушающих нормы международного права прав человека.
механизм ОАК, состоящий из сотрудников, функции которых сводятся к вынесению рекомендаций, был создан Генеральным секретарем в силу положения о персонале 11. 1.
других признаков существующих правовых норм поощряет Комиссию к вынесению предложений de lege ferenda.
несоблюдение каким-либо судебным органом основополагающих гарантий справедливого судебного разбирательства, которое приводит к вынесению смертного приговора, является нарушением неотъемлемого права обвиняемого на жизнь.
выдача не будет нарушать основные права человека соответствующего лица и не будет содействовать вынесению смертного приговора в запрашивающем государстве.
их сотрудничество зачастую приводит к вынесению для них более мягких приговоров.
его несерьезный характер привел бы к вынесению абсурдных и нелогичных решений.
Ввести мораторий на применение смертной казни, с тем чтобы положить конец практике публичных казней и вынесению смертных приговоров за преступления на религиозной или политической почве( Испания);
В своей резолюции 2004/ 67 Комиссия просила Генерального секретаря представить на ее шестьдесят первой сессии свой пятилетний доклад с уделением особого внимания вынесению смертного приговора лицам, не достигшим восемнадцатилетнего возраста на момент совершения правонарушения.
осуществление руководящих указаний по вынесению приговоров будет служить примером успешной практики.
жалобы на сотрудников полиции не всегда приводят к вынесению соразмерных наказаний( Турция);
Эти формы межгосударственного сотрудничества могут также вызывать вопросы о соучастии в тех случаях, когда они способствуют вынесению смертного приговора в нарушение международных стандартов,
это предложенное изменение будет препятствовать вынесению арбитражного решения на основе достижения компромисса между одним из арбитров
Обвинитель проводил брифинги для прессы и общие собрания на всей территории Сьерра-Леоне на стадиях, предшествующих вынесению обвинительного заключения и судебному разбирательству.
снижению тяжести преступления в предъявляемых обвинениях, вынесению более мягких приговоров и обвинению самих женщин,
В частности, любое судебное разбирательство, приводящее к вынесению смертного приговора во время чрезвычайного положения, должно соответствовать положениям МПГПП,
В частности, любое судебное разбирательство, могущее привести к вынесению смертного приговора во время чрезвычайного положения, должно проводиться в соответствии с положениями МПГПП,
самоотдаче сотрудников вся прочая деятельность по вынесению решений по апелляциям,
достаточного числа опытных судей препятствует вынесению обвинительных заключений