SE HAN DICTADO - перевод на Русском

было вынесено
se dictó
se han dictado
se emitió
se pronunció
se formularon
se hicieron
fue sometida
были приняты
se han adoptado
aprobadas
se han tomado
fueron aprobadas
fueron aceptadas
se han promulgado
fueron adoptadas
se promulgaron
вынесено
dictado
emitido
pronunciado
formulado
fallado
sentencias
fallos
выносились
se han dictado
impuestas
se han presentado
los casos
se aplicaban
emitidas
было издано
se publicó
se dictó
se emitió
se han emitido
se promulgó
fue expedida
se editaron
было выдано
se expidieron
se han expedido
se han concedido
se han emitido
se emitieron
se han otorgado
se han entregado
se dictaron
fue entregada
были вынесены
se formularon
se dictaron
se han dictado
se hicieron
se han pronunciado
hayan sido emitidos
emitidas
вынесенных
formuladas
dictadas
emitidas
pronunciadas
hechas
presentadas
sentencias
de las recomendaciones
fallos dictados
был вынесен
se dictó
se ha dictado
se formularon
se pronunció
se presentó
fue sometido
se ha emitido
fue condenado
fue impuesta
было принято
se adoptó
se aprobó
se tomó
fue aprobada
fue aceptada
se han promulgado
había sido adoptada
se dictó

Примеры использования Se han dictado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
contra el terrorismo todavía, ni tampoco se han dictado normas que contemplen posibles actos de terrorismo internacional.
касающиеся борьбы с терроризмом, равно как и не были приняты нормы, которые охватывали бы возможные деяния международного терроризма.
Desde entonces, parece ser que no se han dictado ni ejecutado sentencias de muerte.
С тех пор, как представляется, смертные приговоры не выносились и никто не был казнен.
En Sierra Leona, más de 500 sobrevivientes han recibido servicios de apoyo letrado hasta la fecha, y se han dictado 26 condenas.
В Сьерра-Леоне более 500 лиц, переживших насилие, на сегодняшний день получили юридическую помощь и вынесено 26 обвинительных приговоров.
Además de las 22 sentencias relativas a 28 personas que se han dictado hasta la fecha, están en curso juicios relativos a 27 acusados.
В дополнение к 22 судебным решениям, касающимся 28 человек, которые были вынесены до настоящего времени, ведутся судебные процессы в отношении 27 обвиняемых.
Sin embargo, la aplicación de la ley es limitada y se han dictado solo dos sentencias sobre reparaciones en virtud de ella.
Однако этот Закон имеет ограниченное применение, и в соответствии с ним были приняты только два постановления о возмещении.
Desde enero 1 de 2011 hasta el 30 de abril de 2013 se han dictado 2.629 medidas.
За период с 1 января 2011 года по 30 апреля 2013 года постановления о применении этих мер выносились 2629 раз.
Sírvanse también aclarar cuántas detenciones se han efectuado y cuántas condenas se han dictado desde 2007 en virtud de la Ley de 2004 de lucha contra la trata.
Просьба также представить данные о количестве арестов и вынесенных обвинительных приговоров за период с 2007 года согласно закону о борьбе с торговлей людьми 2004 года.
Ya se han dictado dos sentencias con arreglo a ese decreto,
Уже были вынесены два приговора в соответствии с этим Указом,
les dio carácter provisional, pero nunca se han dictado otras permanentes.
постоянные так никогда и не были приняты.
Se han dictado varios laudos internacionales en casos en que los extranjeros habían sufrido pérdidas
Был вынесен целый ряд международных судебных решений по делам,
En sus decisiones, que se han dictado en plazos notablemente cortos,
В постановлениях, которые были вынесены в примечательно сжатые сроки,
Se han dictado gran número de leyes,
Было принято большое число законов,
cuántas sentencias condenatorias se han dictado.
а также вынесенных обвинительных приговоров.
Ivoire y Nigeria, se han dictado condenas en 2 casos en cada uno de los países.
Нигерии, по двум делам в обеих странах были вынесены обвинительные приговоры.
Salud: se han dictado varias disposiciones legales para regular la igualdad en los servicios de atención de salud en todo el país.
Здравоохранение. Было принято несколько законоположений, регулирующих вопросы равенства в области медицинского обслуживания на Багамских Островах.
Con arreglo a estas disposiciones, se han dictado condenas por los delitos efectivos que han sido causa de lesiones,
На основании этих положений выносятся обвинительные приговоры за совершение фактических преступлений, которые влекут за собой телесные повреждения,
al contar con elementos ha promovido procesos penales en los que se han dictado sentencias condenatorias.
провела следственные действия и, изучив материалы, возбудила уголовные дела, по которым были вынесены обвинительные приговоры.
Se han dictado cuatro decisiones sobre peticiones de previo pronunciamiento,
Было принято четыре решения по досудебным ходатайствам, утверждено девять обвинительных заключений
Pocos casos han llegado a la etapa del juicio, no obstante, y se han dictado aún menos condenas.
Однако лишь несколько дел были доведены до стадии рассмотрения в суде, а обвинительные заключения были вынесены в еще меньшем числе случаев.
En la administración pública se han dictado diversas medidas tendientes a facilitar la conciliación entre las responsabilidades del trabajo
На государственной службе был принят ряд мер, направленных на оказание содействия совмещению рабочих
Результатов: 144, Время: 0.0914

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский