ВЫПИВКОЙ - перевод на Испанском

bebida
напиток
коктейль
пить
пьянство
бокал
спиртное
стакан
попить
выпивку
выпить
trago
напиток
глоток
коктейль
пить
стаканчик
глотнуть
выпить
выпивку
куплюсь
рюмку
copa
кубок
бокал
чемпионат
стакан
чашка
напиток
бокальчик
коктейль
выпить
чашу
alcohol
алкоголь
спирт
выпивка
алкоголизм
ликер
алкогольных напитков
бухло
спиртных напитков
бухлом
beber
пить
попить
бухать
пьянство
выпить
выпивки
питья
напиться
алкоголь
выпивание
licor
ликер
алкоголь
спиртное
шнапс
выпивка
самогона
пойло
напитки
bebidas
напиток
коктейль
пить
пьянство
бокал
спиртное
стакан
попить
выпивку
выпить
tragos
напиток
глоток
коктейль
пить
стаканчик
глотнуть
выпить
выпивку
куплюсь
рюмку
copas
кубок
бокал
чемпионат
стакан
чашка
напиток
бокальчик
коктейль
выпить
чашу

Примеры использования Выпивкой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И этот мастер угостит тебя выпивкой.
Y este maestro te invitará a una copa.
И выпивкой.
Y un trago.
Я просто хочу завязать с выпивкой.
Sólo quiero dejar de beber.
И то только потому, что знаю, что у вас были проблемы с выпивкой.
Solo porque sé que tiene un problema con el alcohol.
Я сказал" от вас пахнет выпивкой за милю".
Oh, dije,"que hueles el licor desde un kilómetro".
Эта байка обеспечит нас халявной выпивкой в барах на всю жизнь.
Esta historia nos va a conseguir tragos gratis por el resto de nuestras vidas.
Ты обеспечивал этих детей выпивкой два дня назад, так?
Serviste copas a esos chicos hace dos días,¿no?
Несколько человек пошли за выпивкой.
Algunos salimos a por bebidas.
Угощаю тебя выпивкой.
Invitarte a una copa.
Вернон угостит меня выпивкой.
Vernon me invita un trago.
Похоже, что она присоединиться к тебе за выпивкой.
Parece que ella se va a unir a ti para beber.
Все эти бутылочки с выпивкой.
Todas las botellitas de alcohol.
Да, в баре, за выпивкой.
Sí, en un bar y con unas copas.
Что ж, оставляю вас мужчин с вашей выпивкой.
Bien, los dejaré con sus tragos.
Последний шанс угостить меня выпивкой.
Última oportunidad de invitarme a esa copa.
Ты знаешь, что Джеймс завязал с выпивкой.
Sabes que James dejó de beber.
Подожди, что случилось с выпивкой?
Espera,¿qué ha pasado con las bebidas?
Хотели угостить меня выпивкой.
Querían invitarme un trago.
Вот этот момент великий сценарист с выпивкой.
Y este es el momento en que el gran guionista se entrega a alcohol.
За выпивкой.
Por tragos.
Результатов: 446, Время: 0.3739

Выпивкой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский