ВЫПЛАТАМ - перевод на Испанском

prestaciones
оказание
предоставление
пособие
обеспечение
надбавка
выплата
помощь
доставка
льготы
pagos
платеж
погашение
возмещение
сумма
выплаты
оплаты
уплаты
плачу
выплатить
взносов
desembolsos
выделение
предоставление
выплаты
распределения
расходованием
расходы
средств
перечисления
ассигнования
платежей
pagar
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
indemnizaciones
компенсация
возмещение
компенсировать
компенсационный
pago
платеж
погашение
возмещение
сумма
выплаты
оплаты
уплаты
плачу
выплатить
взносов
prestación
оказание
предоставление
пособие
обеспечение
надбавка
выплата
помощь
доставка
льготы
terminación
расторжение
завершения
прекращения
окончания
завершить
истечения
выхода
прерывание
свертывание
заканчивание
emolumentos
надбавка
вознаграждение

Примеры использования Выплатам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Включало в свои финансовые ведомости информацию о финансовых обязательствах по выплатам субсидии на репатриацию и компенсации за неиспользованные дни отпуска( пункт 92, ниже);
Declare los pasivos correspondientes a la prima de repatriación y el pago de días de vacaciones en sus estados financieros(párr. 12 infra);
Более того, обязательства по краткосрочным выплатам сотрудникам оцениваются на недисконтируемой основе>>
Además, las obligaciones correspondientes a las prestaciones a corto plazo de los empleados se calculan sin aplicar un descuento.
Все прочие стандартные тарифы по выплатам в рамках СВСО также будут скорректированы в сторону понижения.
Otras tasas uniformes que se aplican a los pagos del Plan General de Asistencia también se ajustarán a la baja.
Группа рассматривает каждый элемент претензии по выплатам или помощи третьим лицам следующим образом.
El Grupo examina a continuación cada uno de los elementos de la reclamación por pagos o socorro a terceros.
Эти регулярные собрания не только содействуют регулярным выплатам в погашение ссуд,
Esas reuniones periódicas no sólo facilitan el pago periódico de los préstamos
Vi совокупные обязательства Организации по выплатам при прекращении службы
Vi El pasivo general de la Organización respecto de las prestaciones por terminación del servicio
Операции по выплатам эффективно проводятся по четким
Las operaciones de reembolso, realizadas con eficiencia,
К краткосрочным выплатам сотрудникам относятся оклады, заработная плата, надбавки
Las prestaciones pagaderas a corto plazo al personal comprenden los salarios,
В связи с признанием обязательств по выплатам работникам общий объем обязательств вырос на 13, 47 млн. долл. США.
El total de los pasivos aumentó en 13,47 millones de dólares debido al reconocimiento de las obligaciones por prestaciones de los empleados.
Однако, поскольку этот элемент претензии относится к выплатам или помощи третьим лицам,
No obstante, dado que ese aspecto de la reclamación se refiere a pagos efectuados o reparación prestada a terceros,
Согласно прогнозам, объем задолженности по выплатам государствам- членам к концу года сократится.
Según las previsiones, la cuantía de los pagos que se adeudan a los Estados Miembros disminuirá a final de año.
Обязательства по выплатам в связи с медицинским страхованием после выхода на пенсию, касающиеся других международных сотрудников Агентства, покрываются Организацией Объединенных Наций.
Los gastos del Organismo en concepto de seguro médico después de la separación del servicio de otros funcionarios de contratación internacional son sufragados por las Naciones Unidas.
Комиссия, однако, отметила, что ЮНОПС не имеет закрепленного в официальных документах плана финансирования обязательств по выплатам при прекращении службы.
La Junta señaló que la UNOPS carecía de un plan de financiación documentado oficialmente para las prestaciones por terminación del servicio.
Инициатива по обеспечению минимального уровня социальной защиты призвана гарантировать всеобщий доступ к основным социальным выплатам и услугам.
La Iniciativa sobre un nivel mínimo de protección social promueve el acceso universal a las transferencias y los servicios sociales esenciales.
призывает вернуться к регулярным выплатам по договоренности между сторонами.
alientan el restablecimiento de las transferencias periódicas que las partes acordaron.
Таким образом, отчетность по сборам и выплатам ведет Общий фонд Организации Объединенных Наций.
Así pues, se indican las recaudaciones y los pagos que guardan relación con el Fondo General de las Naciones Unidas.
Однако неравномерность возможна в финансировании и своевременном выполнении обязательств по выплатам( см. также п. 21).
Ahora bien, esto depende de posibles fluctuaciones en la financiación y del pago oportuno de las contribuciones prometidas(véase también el párr. 21).
В резолюции содержится призыв к быстрому осуществлению минимального социального обеспечения на национальном уровне, с тем чтобы содействовать доступу к социальным выплатам и социальному обслуживанию.
La resolución persigue la rápida aplicación de los suelos nacionales de protección social para promover el acceso a las transferencias de seguridad social y a los servicios sociales.
В сентябре 2000 года на Соединенные Штаты Америки приходился 81 процент задолженности по выплатам в регулярный бюджет.
En septiembre de 2000, los Estados Unidos de América sumaban el 81% de los atrasos en los pagos para el presupuesto ordinario.
WGFS/ 39 Возможные меры по улучшению ликвидности и уменьшению задолженности по выплатам странам, предоставляющим войска.
WGFS/39 Posibles medidas para mejorar la situación de liquidez y reducir los pagos atrasados a los países que aportan contingentes.
Результатов: 538, Время: 0.4566

Выплатам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский