ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТЫ - перевод на Испанском

tareas
задача
задание
работа
обязанность
функция
домашку
la realización de la labor
realizar su labor
свою работу
выполнять свою работу
осуществлять свою деятельность
выполнять свои задачи
осуществления его деятельности
проведения деятельности

Примеры использования Выполнения работы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет просит Департамент осветить этот вопрос в контексте его доклада об исследовании, посвященном нормам выработки и оценке выполнения работы.
La Comisión Consultiva pide al Departamento que proporcione información sobre esa cuestión en el contexto de su informe relativo al estudio de las normas sobre el volumen de trabajo y la medición del desempeño.
виртуализации рабочих мест компании, скорее всего, будут нанимать иностранцев для выполнения работы, которую не смогут выполнить африканцы.
es muy probable que las empresas prefieran contratar extranjeros para cumplir tareas que los africanos no pueden desempeñar.
выплаты вознаграждения с учетом выполнения работы организациям следует начать применять на практике руководящие принципы в отношении организации служебной деятельности,
de remuneración con arreglo al desempeño, las organizaciones debían poner en práctica las directrices de gestión de la actuación profesional que la CAPI había recomendado en 1994,
Она сожалеет о прекращении экспериментального исследования по вопросам применения широких диапазонов/ вознаграждения с учетом выполнения работы в пяти организациях- добровольцах
Lamenta el fracaso del estudio experimental del sistema de bandas anchas y de remuneración con arreglo al desempeño en las cinco organizaciones voluntarias
Постановление, которое разрешает нанимать рабочих для временного выполнения работы без последующего продления контракта,
Una medida provisional que permite a las empresas contratar a trabajadores para tareas temporales, con la condición de que no se renueve el contrato,
вознаграждения с учетом выполнения работы, то делегация Нигерии отмечает, что предусматриваемая формула может привести к некоторой расплывчатости определений условий службы
la remuneración con arreglo al desempeño, la delegación de Nigeria comprueba que la fórmula prevista podría dar lugar a cierta imprecisión en la descripción de funciones
факсимильного оборудования для выполнения работы, связанной с превентивной дипломатией,
de máquinas de facsímile para tareas relacionadas con diplomacia preventiva,
постановила создать такие контактные группы, которые будут сочтены необходимыми для выполнения работы.
convino en establecer los grupos de contacto que fueran necesarios para realizar su labor.
за проведением экспериментального исследования, посвященного применению вознаграждения с учетом выполнения работы и широких диапазонов,
la Comisión ha venido examinando el estudio experimental sobre la remuneración con arreglo al desempeño y el sistema de bandas anchas,
отсутствие времени и сил после выполнения работы по дому и/ или работы по найму.
la falta de tiempo y energía tras las tareas domésticas o el empleo remunerado.
Представитель ККСАМС предостерег от предоставления организациям свободы для экспериментирования с системой вознаграждения с учетом выполнения работы без наличия четких руководящих принципов и участия персонала.
El representante del CCISUA advirtió de que no se debería dar libertad a las organizaciones para que probaran el sistema de remuneración con arreglo al desempeño sin darles directrices claras y sin contar con la participación del personal.
Проведенный Комиссией обзор применяемых в организациях систем служебной аттестации был призван оценить готовность организаций к обеспечению увязки их систем аттестации с системой вознаграждения с учетом выполнения работы.
El objetivo de ese examen de los sistemas de evaluación de la actuación profesional de las organizaciones era determinar el grado de preparación de las organizaciones para vincular sus sistemas a un sistema de remuneración con arreglo al desempeño.
выплаты вознаграждения с учетом выполнения работы.
remuneración con arreglo al desempeño.
возникающих на предварительных этапах использования имитационных моделей процесса оплаты труда с учетом выполнения работы.
retos planteados en las etapas preliminares de las simulaciones del proceso de remuneración con arreglo al desempeño.
системы вознаграждения с учетом выполнения работы, требует осторожного
el sistema de remuneración con arreglo al desempeño exigía examinar cautelosa
вознаграждения с учетом выполнения работы) в течение определенного периода времени.
de banda ancha y la remuneración con arreglo al desempeño) durante un período determinado.
работающей беременной женщины или молодой или кормящей матери выполнения работы, которая может поставить под угрозу
trabajadora que cría a su hijo podrá ser requerida por el empleador para realizar tareas que puedan poner en peligro su salud
местные сотрудники должны наниматься для выполнения работы, в которой не компетентны сотрудники, набираемые на международной основе,
los funcionarios locales deberían ser contratados para realizar funciones que no puedan ser ejecutadas por funcionarios internacionales
которая должна привести к созданию системы вознаграждения с учетом выполнения работы, и с удовлетворением принимает к сведению осуществление экспериментального проекта, касающегося вознаграждения с учетом выполнения работы..
que debe culminar con el establecimiento de un sistema de remuneración basada en el desempeño, y acoge con satisfacción la ejecución de un estudio experimental sobre ese tipo de remuneración.
Департамент рассчитывает, что набор показателей выполнения работы, о котором он начнет информировать Генеральную Ассамблею в 2007 году, будет содержать необходимые
El Departamento prevé que los diversos indicadores de desempeño que empezará a presentar a la Asamblea General proporcionarán los datos cuantitativos de productividad,
Результатов: 185, Время: 0.044

Выполнения работы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский