Примеры использования
Выполненные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Computer
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Programming
Поэтому мы предлагаем эти копии, выполненные моим племянником Эдвардом,
Así que, les ofrecemos estas copias hechas por mi sobrino Edward.
Две не выполненные УВКБ рекомендации касаются улучшения контроля за активами и обновления правил и процедур борьбы с мошенничеством.
Las dos recomendaciones aún no aplicadas por el ACNUR se refieren a la mejora del control de los activos y la actualización de los procedimientos y las políticas de lucha contra el fraude.
контракты на услуги, заключенные, но не выполненные на конец года.
contratos de servicios celebrados pero no ejecutados a fin de año.
Ниже приводится информация о рекомендациях, которые были указаны в приложении как выполненные частично.
A continuación se proporciona información sobre las recomendaciones que en el anexo figuran como" aplicadas parcialmente".
В соответствии с этим соглашением все платежи за выполненные работы переносились как минимум на два года.
Con arreglo a este acuerdo, se aplazaban todos los pagos relativos a las obras realizadas por un mínimo de dos años.
Ниже приводится информация по 20 рекомендациям, которые были указаны в этой таблице как выполненные частично.
A continuación, se proporciona información sobre las 20 recomendaciones descritas en dicho anexo como aplicadas parcialmente.
Работы, выполненные контрактором в отчетном году, касались в основном исследований и разработок.
La labor realizada por el contratista durante el año estuvo dedicada en su mayor parte a las actividades de investigación y desarrollo.
Минус платежи от КННК за выполненные до 2 августа 1990 года работы.
Menos los pagos recibidos de KNPC por el trabajo realizado hasta el 2 de agosto de 1990.
Ниже приводится информация о 65 рекомендациях, которые в приложении I указаны как<< частично выполненные>>
A continuación se ofrece información sobre las 65 recomendaciones que figuraban en el anexo I como" aplicadas parcialmente".
Действия, выполненные в других окнах( где регистратор не запущен), не регистрируются.
Acciones realizada en otra ventana que donde el grabador fue iniciado, no están grabados.
Суммы, причитающиеся за работы, выполненные по контракту( 190 997 303 долл. США); и.
Las sumas debidas por el trabajo ejecutado en virtud del Contrato(190.997.303 dólares); y.
От решения вопроса о характере полученного дохода- поставка товара или выполненные работы- зависит решение вопроса о налоговой льготе.
La decisión sobre la exención tributaria dependía de la decisión relativa a la naturaleza del producto recibido, es decir, si estaba relacionado con la entrega de las mercaderías o con el trabajo realizado.
Ниже представлена информация относительно шести рекомендаций, которые в приложении указаны как выполненные частично или не выполненные, в порядке представления этих рекомендаций.
A continuación se ofrece información sobre las seis recomendaciones que figuraban en el anexo como" aplicadas parcialmente" o" no aplicadas", presentada en el orden en que aparecían dichas recomendaciones.
Данная Группа в своих предыдущих решениях пришла к выводу о том, что расходы на участие в торгах, как правило, возмещаются в рамках платежей за выполненные договорные работы.
En sus decisiones precedentes, el Grupo había concluido que los gastos de licitación se recuperan generalmente mediante los pagos previstos en el contrato por la labor realizada.
В обоснование своей претензии" Монтаза" представила 12 счетов за выполненные работы и ежемесячные отчеты о ходе работ, подписанные заказчиком.
Para corroborar su reclamación, Montaza presentó 12 facturas por el trabajo realizado e informes mensuales sobre la marcha de los trabajos firmados por el Empleador.
Примечание: В общее число рекомендаций в 2011 году не включены три рекомендации, выполненные в 2012 году.
Nota: El total de 2011 no incluye tres recomendaciones aplicadas en 2012.
Его также трудно увязать с тем фактом, что" Пелагония" не выставила заказчику счет за работы, выполненные в июле 1990 года.
Es difícil compaginar esta afirmación con el hecho de que Pelagonija había facturado efectivamente al empleador el trabajo ejecutado en julio de 1990.
Этап осуществления принятых рекомендаций оказался весьма удовлетворительным: свыше 90 процентов из них отмечены как выполненные либо находящиеся в процессе выполнения.
La fase de ejecución de las recomendaciones aceptadas es muy satisfactoria, ya que más del 90% de ellas se han señalado como ejecutadas o en curso de ejecución.
Что касается проекта" Задание701", то" Гровер" представила ежемесячные счета- фактуры за работы, выполненные в период с января по октябрь 1990 года.
En cuanto al Proyecto 701, la Grover facilitó las facturas mensuales por la labor realizada de enero a octubre de 1990.
Что касается проекта" Задание702", то" Гровер" представила ежемесячные счета- фактуры за работы, выполненные в период с июня по октябрь 1990 года.
En cuanto al Proyecto 702, la Grover proporcionó las facturas mensuales por el trabajo realizado de junio a octubre de 1990.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文