Примеры использования
Выполненных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В докладах не дается оценка качества либо важности выполненных мероприятий и не говорится о том,
La información no evalúa la calidad ni la pertinencia de los productos ejecutados y no puede decir
Проверка охватывала общие аспекты реализации генерального плана капитального ремонта и девять выполненных в 2004 году контрактов на общую сумму 12, 4 млн. долл.
El examen abarcó la ejecución general del plan maestro y nueve contratos ejecutados en 2004, por un importe total de 12,4 millones de dólares.
I Процентная доля важных рекомендаций ревизоров по вопросам управления, полностью выполненных руководителями программ.
I Porcentaje de recomendaciones críticas de las auditorías relativas a la gestión cumplidas íntegramente por los directores de programas.
I Процентная доля важных рекомендаций ревизоров по вопросам управления, полностью выполненных руководителями программ.
I Porcentaje de recomendaciones de auditoría críticas relativas a la gestión cumplidas íntegramente por los directores de programas.
Кроме того, КОНКО должна была представлять отчет с указанием выполненных работ и материалов, поставленных" Ларсеном".
Además, CONCO tenía que presentar una declaración en la que constase los trabajos ejecutados y los materiales suministrados por Larsen.
Вместе с тем Группа считает, что в выполненных Кувейтом расчетах количества случаев ПТСР и расходов на лечение имеются недостатки.
Sin embargo, el Grupo considera que el cálculo del número de casos de estrés postraumático y los costos del tratamiento realizado por Kuwait presenta limitaciones.
Полностью же анализ работ, выполненных каждым контрактором, содержится в документе ISBA/ 17/ LTC/ CRP. 1.
El análisis completo de la labor realizada por cada contratista figura en el documento ISBA/17/LTC/CRP.1.
Увеличение числа разработанных и выполненных проектов управления знаниями, ресурсами и инфраструктурой>>
gestión de los recursos y gestión de la infraestructura formulados y ejecutados".
Энергоинвест" не представила никаких дополнительных сведений о выполненных работах или обстоятельствах, при которых она понесла расходы.
La Energoinvest no ha proporcionado otros detalles sobre el trabajo realizado ni sobre la manera en que se incurrió en los gastos.
Группа считает, что эти векселя были выданы с целью оплаты работ, выполненных до 2 мая 1990 года.
El Grupo ha determinado que esos pagarés se emitieron para pagar trabajos ejecutados con anterioridad al 2 de mayo de 1990.
Доля выполненных государствами-- членами ЕЭК решений или обязательств, связанных с учетом экологических проблем при разработке политики Показатель за 2002- 2003 годы.
Porcentaje de decisiones o compromisos aplicados por los Estados miembros de la CEPE relacionados con la integración de las preocupaciones ambientales en la formulación de políticas.
Он сослался на согласие ГУМЗ выдать такие выездные визы как подтверждение принятия им выполненных работ.
Sostuvo que el hecho de que la SOLR acordara expedir los visados de salida demuestra su aceptación del trabajo realizado.
I Увеличение общего числа выполненных задач, включенных в оперативный план Комиссии по правам человека Сьерра-Леоне.
I Mayor número total de objetivos cumplidos incluidos en el plan operacional de la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona.
Доля выполненных государствами-- членами ЕЭК решений/ обязательств, связанных с учетом экологических проблем при разработке политики.
Porcentaje de decisiones/compromisos aplicados por los Estados miembros de la CEPE relacionados con la integración de las preocupaciones ambientales en la formulación de políticas.
Доля выполненных обязательств или обязательств, выполняемых в рамках основных соглашений, в частности ЧВОП.
Proporción de compromisos cumplidos o en proceso de cumplirse en acuerdos clave, en particular la revisión cuatrienal amplia.
Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия контроля и оценки выполненных планов и недостаточности дальнейших планов на последующий период.
No obstante, le preocupa al Comité la falta de evaluación y examen de los planes aplicados, y la ausencia de nuevos planes para el período subsiguiente.
стали важным элементом работ, выполненных в 2010 и 2011 годах.
han sido parte importante de las labores ejecutadas en 2010 y 2011.
Количество отказов в выдаче было меньше разницы между числом направленных просьб и числом просьб выполненных.
El número de denegaciones de extradición fue menor que la diferencia entre el número de solicitudes enviadas y el de solicitudes ejecutadas.
и число выполненных планов.
número de planes aplicados.
с удовлетворением отметили увеличение числа выполненных и проверенных рекомендаций, содержащихся в докладах.
se elogió el aumento del número de informes aplicados e inspeccionados.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文