Примеры использования Выполнены не на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
39( 68 процентов) находились на стадии выполнения и 4 рекомендации( 7 процентов) выполнены не были.
estaban en proceso de aplicación y 4(7%) no se aplicaron.
а остальные 11 процентов выполнены не были.
el 11% restante no se aplicó.
находились в процессе выполнения; и 3( 5 процентов) выполнены не были.
estaban en vías de aplicación y 3(5%) no se habían aplicado.
цели и задачи которых пока выполнены не были, в том числе главы 24 Повестки дня на XXI век8,
objetivos todavía no se han cumplido, incluido el capítulo 24 del Programa 218,
3 рекомендации( 4 процента) выполнены не были; а 3 рекомендации( 4 процента) утратили свою актуальность.
3(4%) no se habían aplicado y otras 3(4%) habían quedado superadas por los acontecimientos.
их осуществления остается фактически без ответа, особенно с учетом того, что обещания многих стран об оказании официальной помощи в целях развития выполнены не полностью.
mucho más aun a la luz del hecho de que las promesas de asistencia oficial para el desarrollo de muchos países no se han cumplido totalmente.
2 рекомендации( 4 процента) выполнены не были.
2 recomendaciones(4%) no se habían aplicado.
с озабоченностью отмечает, что некоторые из содержащихся в них рекомендаций выполнены не полностью.
toma nota con pesar de que no se han aplicado plenamente algunas de las recomendaciones contenidas en ellas.
в полном объеме эти рекомендации выполнены не были.
dichas recomendaciones no se habían aplicado totalmente.
социального прогресса и развития, выполнены не полностью.
desarrollo económico y social no se ha cumplido debidamente.
были приостановлены уступки или иные обязательства, но рекомендации по приведению данной меры в соответствие с охватываемыми соглашениями выполнены не были.
haya otorgado compensación o se hayan suspendido concesiones u otras obligaciones pero no se hayan aplicado las recomendaciones de poner una medida en conformidad con los acuerdos abarcados.
В ноябре 2007 года, когда стало очевидно, что данные обещания выполнены не будут, Департамент направил письмо Контролеру с просьбой о вынесении рекомендации в отношении диапазона предполагаемых потребностей в материально-техническом обеспечении Смешанной операции Африканского союза-- Организации Объединенных Наций в Дарфуре( ЮНАМИД).
En noviembre de 2007, cuando resultó evidente que no se cumpliría ese compromiso, el Departamento se comunicó con el Contralor para pedirle su asesoramiento sobre el apoyo logístico que, según se preveía, necesitaría la Operación Híbrida de las Naciones Unidas y la Unión Africana en Darfur(UNAMID).
условия для отмены санкции выполнены не будут, так как доходы от лесной промышленности
la situación siga siendo insegura no se cumplirán los requisitos necesarios para levantar las sanciones, ya que los ingresos de las actividades forestales
поставленные задачи в области закупок выполнены не будут и ПРООН не сможет обеспечить оптимальное использование денежных средств.
servicios aumentan el riesgo de que la adquisición no cumpla el objetivo que se persigue y que el PNUD no consiga una relación óptima costo-calidad.
рентгеновских аппаратов, выполнены не были в связи с принятым Советом Безопасности решением продлить мандат до 31 декабря 2010 года включительно.
máquinas de rayos X, no se ejecutaron debido a la decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar el mandato hasta el 31 de diciembre de 2010.
в течение этого периода выполнены не были.
las condiciones no se habían cumplido nunca durante ese período.
4 рекомендации( 12 процентов) выполнены не были.
4(el 12%) no se aplicaron.
закончившийся 31 декабря 2007 года, а раздел III. B содержит информацию о выполнении рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии за финансовый год, закончившийся 31 декабря 2006 года, которые, по мнению Комиссии, выполнены не в полном объеме.
en la sección III. B se ofrece información sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2006 que a juicio de la Junta no se habían aplicado plenamente.
информация о выполнении рекомендаций, содержащихся в докладах Комиссии за предыдущие финансовые периоды, которые, по мнению Комиссии, выполнены не в полном объеме.
de diciembre de 2013, mientras que en la sección III. B se informa de la aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes de la Junta correspondientes a ejercicios económicos anteriores que la Junta consideró que no se habían aplicado totalmente.
информация о выполнении рекомендаций, содержащихся в докладах Комиссии за два предыдущих двухгодичных периода, которые, по мнению Комиссии, выполнены не в полном объеме.
de diciembre de 2013, y en la Sección II. B figura información acerca de la aplicación de las recomendaciones formuladas en los informes de la Junta correspondientes a los dos bienios anteriores que la Junta considera que no se han aplicado totalmente.
Результатов: 56, Время: 0.0309

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский