ВЫПОЛНИЛА ВСЕ - перевод на Испанском

ha aplicado todas
ha cumplido todos
había cumplido todas
había cumplido todos
ha satisfecho todas

Примеры использования Выполнила все на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Компетентный департамент министерства иностранных дел уведомляет власти других договаривающихся государств о том, что Республика Португалия выполнила все внутригосударственные процедуры, предназначенные для изъявления согласия быть связанной данным международным договором.
Corresponde al departamento competente del Ministerio de Relaciones Exteriores notificar a las autoridades de los demás Estados contratantes de que se han cumplido todos los procedimientos cuyo objeto es expresar el consentimiento de la República de Portugal en obligarse respecto del convenio internacional.
За 2005 год российская сторона выполнила все свои обязательства по программе МКС перед зарубежными партнерами,
En 2005 la Federación de Rusia cumplió todos sus compromisos con sus asociados extranjeros en relación con el programa de la ISS,
Они подчеркнули необходимость того, чтобы Центральноафриканская Республика выполнила все положения Бангийских соглашений
Hicieron hincapié en la necesidad de que la República Centroafricana aplicara todas las disposiciones previstas en los Acuerdos de Bangui
Она также чрезвычайно скрупулезно и транспарентным образом выполнила все свои обязательства в рамках первого этапа до установленного крайнего срока,
También cumplió todas sus obligaciones en la primera fase de manera sumamente estricta
эта страна полностью выполнила все резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Árabe Libia Popular y Socialista, habida cuenta de que ésta había acatado todas las resoluciones del Consejo.
упомянутых в пункте 171 выше, она не в состоянии прийти к выводу о том, что компания" Фейсет" выполнила все свои обязательства по контракту.
no puede llegar a la conclusión de que la Facet cumpliera todas sus obligaciones con arreglo al contrato.
Ф& Т" утверждает, что 21 июня 1990 года она поставила товар ГКНП авиаперевозчиком из Лондона16 и тем самым выполнила все свои обязательства по контракту перед ГКНП.
La F& T afirma que el 21 de junio de 1990 envió la mercancía a la SCOP por vía aérea desde Londres, y que con ello cumplió todas sus obligaciones con arreglo al contrato con la SCOP.
Он просит Генерального секретаря как можно оперативнее провести эту передислокацию, с тем чтобы ОООНВД выполнила все задачи, вытекающие из ее мандата.
El Consejo pide al Secretario General que proceda con la mayor rapidez posible a ese redespliegue a los efectos del desempeño de todas las funciones que incumben a la ONURC con arreglo a su mandato.
Союзная Республика Югославия выполнила все требования, изложенные в резолюциях 752( 1992)
la República Federativa de Yugoslavia ha cumplido todas las exigencias contenidas en las resoluciones 752(1992)
ПРООН выполнила все, кроме одной, рекомендации, которые было намечено выполнить до третьего квартала 2007 года,
El PNUD ha aplicado todas las recomendaciones, excepto una, que se preveía poner en práctica a más tardar en el tercer trimestre de 2007, y prevé aplicar el 9% restante,
Союзная Республика Югославия выполнила все свои обязательства по резолюции 1244( 1999) и военно-техническому соглашению,
La República Federativa de Yugoslavia ha cumplido todas sus obligaciones de conformidad con la resolución 1244(1999)
Исходя из того факта, что Союзная Республика Югославия выполнила все свои обязательства по резолюции 1244( 1999) и военно-техническому соглашению,
Teniendo en cuenta que la República Federativa de Yugoslavia ha cumplido todas sus obligaciones de conformidad con la resolución 1244(1999)
Лига арабских государств, признали, что Ливия выполнила все требования Совета Безопасности.
los Estados han reconocido que Libia ha satisfecho todas las exigencias del Consejo de Seguridad.
Украина выполнила все свои предыдущие добровольные обязательства и обещания,
Ucrania ha cumplido todas sus promesas y compromisos voluntarios asumidos con anterioridad,
Однако в соответствии с заключенным" АльАмири" и" Инжиниринг проджектс" соглашением об урегулировании от 12 сентября 1989 года(" соглашение об урегулировании")" Инжиниринг проджектс" выполнила все свои обязательства по субподрядному договору к августу 1978 года.
Sin embargo, según un acuerdo de liquidación de fecha 12 de septiembre de 1989 entre Al Amiry y Engineering Projects(el" acuerdo de liquidación"), en agosto de 1978 Engineering Projects ya había cumplido todas sus obligaciones dimanantes del subcontrato.
после выполнения всех еще невыполненных просьб о сотрудничестве я, вне всякого сомнения, информирую Совет Безопасности о том, что Хорватия выполнила все свои обязательства перед Трибуналом>> 19.
todas las solicitudes pendientes de cooperación,">sin lugar a dudas comunicaré al Consejo de Seguridad que Croacia ha cumplido todas sus obligaciones respecto del Tribunal" 19.
компания West Plains выполнила все процессуальные требования для признания
la empresa West Plains Co., había cumplido todos los requisitos procesales para el reconocimiento
с требованием о снятии всех введенных против Ливии санкций, которая выполнила все свои обязательства, оговоренные в соответствующих резолюциях Совета Безопасности.
que requiere el levantamiento de todas las medidas de sanción impuestas contra Libia, que ha cumplido todas sus obligaciones estipuladas en las resoluciones pertinentes del Consejo.
что организация выполнила все требования в соответствии с резолюцией 1996/ 31 Совета.
explicó que la organización había cumplido todos los requisitos establecidos en la resolución 1996/31 del Consejo.
Великая Джамахирия выполнила все обязательства, зафиксированные в соответствующих резолюциях Совета Безопасности.
en vista de que la Jamahiriya Árabe Libia ha cumplido todas las obligaciones establecidas en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.
Результатов: 78, Время: 0.0357

Выполнила все на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский