ВЫРАЖАЕТСЯ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Испанском

se expresa reconocimiento
se expresa agradecimiento
se expresa aprecio

Примеры использования Выражается признательность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В постановляющей части проекта резолюции выражается признательность Конференции за выполнение ее мандата в результате принятия Соглашения об осуществлении положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов
En la parte dispositiva, el proyecto de resolución expresaría reconocimiento a la Conferencia por el cumplimiento de su mandato con la aprobación del Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales
Исполнительный совет принял решение 2006/ 33, в котором выражается признательность за усилия, предпринимаемые в целях повторного представления финансовых ведомостей за 2004- 2005 годы;
La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2006/33, en la que expresó su aprecio por los trabajos en curso para presentar de nuevo los estados financieros de 2004-2005,
В постановляющей части проекта резолюции выражается признательность всем государствам, которые оказывают поддержку гаитянскому народу в его усилиях вернуться к конституционному порядку и демократии;
En la parte dispositiva, el proyecto expresa gratitud a todos los Estados que han apoyado los esfuerzos del pueblo haitiano para el restablecimiento del orden constitucional
Кроме того, в проекте резолюции выражается признательность Генеральному секретарю за его поддержку усилий по активизации деятельности Постоянного консультативного комитета
Asimismo, en el proyecto de resolución se expresa un reconocimiento al Secretario General por su apoyo a la revitalización de las actividades del Comité Consultivo Permanente
новый пункт 2 постановляющей части, в котором выражается признательность Комиссии международного права за проделанную ею работу.
un nuevo párrafo 2 en la parte dispositiva para expresar agradecimiento por la labor de la Comisión de Derecho Internacional.
также для самих беженцев и выражается признательность странам, принявшим беженцев, за те жертвы, на которые они по-прежнему идут, предоставляя убежище этим беженцам.
así como para los refugiados, y expresa su agradecimiento a los países de acogida por su constante sacrificio al brindar hospitalidad a los refugiados.
В пунктах постановляющей части проекта подтверждаются решения по программе, содержащиеся в приложении IV к Заключительному документу двенадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, и выражается признательность правительствам государств- членов, которые в 1996 году пригласили стипендиатов для изучения отдельных видов деятельности в области разоружения,
En los párrafos de la parte dispositiva, se reafirman las decisiones pertinentes sobre el programa contenidas en el anexo IV del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y se expresa agradecimiento a los Gobiernos de los Estados Miembros que invitaron a los becarios de 1996 a que estudiaran determinadas actividades en materia de desarme, con lo que contribuyeron al
Кроме того, в нем подчеркивается важность продолжения и расширения областей сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Организацией экономического сотрудничества, выражается признательность за техническую и финансовую помощь,
Además, se subraya la importancia de proseguir y ampliar los ámbitos de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica, se expresa agradecimiento por la asistencia técnica y financiera proporcionada por las Naciones Unidas y sus organismos especializados y se solicita un
безопасности в Карибском регионе, а также выражается признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за содействие в достижении этого высокого уровня сотрудничества.
la seguridad en la región del Caribe, y se expresó reconocimiento al Secretario General de las Naciones Unidas por haber fomentado un mayor grado de cooperación.
принимавшихся в предыдущие годы, в нем принимается к сведению доклад Генерального секретаря, выражается признательность Генеральному секретарю за усилия по осуществлению резолюции 59/ 73,
toma nota del informe del Secretario General, expresa reconocimiento al Secretario General por sus esfuerzos en pro de la aplicación de la resolución 59/73,
В пунктах 2 и 3 выражается признательность Генеральному секретарю, Организации африканского единства,
En los párrafos 2 y 3 de la parte dispositiva la Asamblea manifestaría su reconocimiento al Secretario General,
В нем содержится ссылка на доклад Генерального секретаря и выражается признательность за осуществление положений резолюции 55/ 33 S. Как и в предыдущей резолюции, в этом проекте одобряются
Toma nota del informe del Secretario General y expresa su reconocimiento al Secretario General por sus esfuerzos en pro de la aplicación de la resolución 55/33 S. Al
В этой связи в проекте резолюции выражается признательность за те шаги, которые были предприняты Францией,
A este respecto, en el proyecto de resolución se expresa el reconocimiento por las medidas tomadas por Francia,
усилия Отделения Организации Объединенных Наций по миростроительству в стране в этой области и выражается признательность всем государствам и международным организациям за их позитивный отклик на гуманитарные потребности Таджикистана.
los esfuerzos en ese sentido de la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán, y expresa reconocimiento a todas las naciones y organizaciones internacionales por su respuesta positiva a las necesidades humanitarias de Tayikistán.
проекта резолюции подтверждаются соответствующие решения, содержащиеся в приложении IV к Заключительному документу двенадцатой специальной сессии, и выражается признательность правительствам государств- членов,
contenidas en el anexo IV del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, y se expresa agradecimiento a los Gobiernos de los Estados Miembros,
касающейся Типового закона ЮНСИТРАЛ о публичных закупках, выражается признательность за разработку и принятие Типового закона,
relativo a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública, se expresa aprecio por la aprobación de la Ley Modelo,
В проекте резолюции также выражается признательность государствам- членам,
En el proyecto de resolución también se expresa el agradecimiento a los Estados Miembros,
о рекомендациях для арбитражных учреждений и других заинтересованных органов в отношении арбитражных разбирательств, проводимых на основе Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ в редакции 2010 года, выражается признательность ЮНСИТРАЛ за разработку
otros órganos interesados en la tramitación de procedimientos arbitrales conforme al Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional revisado en 2010, expresa su reconocimiento a la CNUDMI por haber formulado
Совета Безопасности, и в котором выражается признательность членов Совета за проделанную Комиссией работу.
del Consejo y se expresaba el reconocimiento de los miembros del Consejo por la labor de la Comisión.
являющемуся символом мужества, справедливости и равенства, и выражается признательность Председателю Всемирного совета бокса за его неустанные усилия с целью добиться возвращения на родину останков великого чемпиона.
justicia e igualdad, y expresa reconocimiento al Presidente del Consejo Mundial de Boxeo por el combate infatigable que ha librado con miras a la repatriación de los restos mortales del gran campeón.
Результатов: 50, Время: 0.0426

Выражается признательность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский