ВЫРАЖАЯ ОЗАБОЧЕННОСТЬ - перевод на Испанском

expresando preocupación
выразить озабоченность
выразить обеспокоенность
выражение озабоченности
preocupada
волноваться
беспокоиться
переживать
тревожить
обеспокоенность в связи
опасаться
заботить
вызывать озабоченность
заботой
вызвать обеспокоенность
manifestando su preocupación
выразить свою обеспокоенность
выразить озабоченность
заявить о своей обеспокоенности
выражает озабоченность в связи
expresando su inquietud
выразить озабоченность
выразить беспокойство
выразив обеспокоенность
preocupado
волноваться
беспокоиться
переживать
тревожить
обеспокоенность в связи
опасаться
заботить
вызывать озабоченность
заботой
вызвать обеспокоенность

Примеры использования Выражая озабоченность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выражая озабоченность по этому поводу, члены Комитета хотят призвать государство- участник учитывать гуманитарный аспект этого вопроса, не подразумевая при этом того, что оно должно принять
Al expresar sus preocupaciones a este respecto, los miembros del Comité desean inducir al Estado parte a tener en cuenta la dimensión humanitaria de la cuestión,
Выражая озабоченность по поводу увеличения числа случаев похищения людей
Expresando su preocupación por el aumento de los incidentes de secuestros y toma de rehenes por terroristas,
Напоминая о роли, которую сыграла незаконная торговля алмазами в эскалации недавнего конфликта в Сьерра-Леоне, и выражая озабоченность по поводу значительного объема незаконной торговли алмазами в настоящее время
Recordando que el comercio ilícito de diamantes ha contribuido a atizar el reciente conflicto en Sierra Leona, y expresando su preocupación por el considerable volumen actual del comercio ilícito de diamantes
Выражая озабоченность по поводу отсутствия всеобъемлющего сотрудничества правительства Израиля с соответствующими механизмами Организации Объединенных Наций,
Expresando su preocupación por la falta de cooperación plena del Gobierno de Israel con los mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas,
Выражая озабоченность неустойчивой ситуацией в регионе бассейна реки Мано,
Expresando su preocupación por la frágil situación en la región del Río Mano,
международной помощи в осуществлении Программы действий и выражая озабоченность по поводу отсутствия прогресса в осуществлении обязательств в отношении сотрудничества
Asistencia Internacional en la implementación del Programa de Acción y expresando su preocupación por la falta de progreso en la implementación de los compromisos en las áreas de Cooperación
Выражая озабоченность по поводу гуманитарных последствий политических изменений в регионе для уязвимых групп населения,
Expresando su preocupación por las consecuencias humanitarias que tienen los cambios políticos ocurridos en la región en los grupos vulnerables,
Выражая озабоченность по поводу негативного воздействия международных финансовых потрясений на социально-экономическое развитие
Expresando su preocupación por los efectos negativos que la inestabilidad financiera internacional tiene en el desarrollo social
Выражая озабоченность по поводу ухудшения финансового положения в связи с деятельностью Операции Организации Объединенных Наций в Сомали II,
Expresando su preocupación por la situación financiera en relación con la Operación de las Naciones Unidas en Somalia II, que obedece al atraso
Выражая озабоченность сохраняющимися разногласиями по поводу строительных работ, связанных с предлагаемым дополнительным пунктом пересечения на улице Ледра,
Expresando su preocupación por el persistente desacuerdo respecto de las obras de construcción relativas al cruce adicional propuesto en la calle Ledra
Выражая озабоченность по поводу ограниченного прогресса в осуществлении Дохинского документа о мире в Дарфуре,
Tras expresar preocupación por los escasos progresos en la aplicación del Documento de Doha para la paz en Darfur,
Выражая озабоченность в связи с отсутствием подробного обсуждения предлагаемой программы работы на текущей сессии,
Expresó su preocupación por que en el período de sesiones no se hubiera examinado minuciosamente el programa de trabajo propuesto
Выражая озабоченность представляемой им группы по поводу сохраняющегося дисбаланса между различными официальными языками на веб- сайте Организации Объединенных Наций, указанный оратор настоятельно призвал приложить все усилия к преодолению данной проблемы.
Expresando la preocupación de su grupo por la continua disparidad entre los diferentes idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web, instó a que se procurara por todos los medios tratar esta cuestión.
Выражая озабоченность тем, что в период с 1998 по 2003 год не было достигнуто практически никакого прогресса в плане представленности женщин и назначениях на один год
Observando también con preocupación que entre 1998 y 2003 apenas se registraron progresos en la tasa de representación de la mujer en los nombramientos por un año
Выражая озабоченность по поводу продолжающихся страданий афганского народа
Expresando su preocupación por el constante sufrimiento del pueblo afgano
Выражая озабоченность по поводу ухудшающегося экономического положения в Бурунди в условиях конфликта
Expresando su preocupación por el deterioro de la situación económica en Burundi en el contexto del conflicto
Выражая озабоченность по поводу продолжающегося застоя на Конференции,
Aunque expresaron su preocupación por el continuo estancamiento de la Conferencia,
В рассматриваемый период генеральный секретарь Фронта ПОЛИСАРИО неоднократно обращался к Генеральному секретарю с письмами, выражая озабоченность по поводу предполагаемых нарушений прав человека в Западной Сахаре.
Durante el período de que se informa, el Secretario General del Frente Polisario escribió al Secretario General en varias ocasiones para expresar su preocupación por las supuestas violaciones de los derechos humanos de los saharauis en el Territorio.
В течение рассматриваемого периода генеральный секретарь Фронта ПОЛИСАРИО неоднократно обращался к Генеральному секретарю с письмами, выражая озабоченность по поводу предполагаемых нарушений прав человека жителей Западной Сахары в территории.
Durante el período de que se informa, el Secretario General del Frente Polisario escribió al Secretario General en varias ocasiones para expresar su preocupación por las supuestas violaciones de los derechos humanos de los saharauis en el Territorio.
Выражая озабоченность по поводу продолжающегося роста численности обитателей трущоб в мире несмотря на выполнение задачи,
Expresando preocupación por el incremento constante del número de habitantes de barrios de tugurios en el mundo, pese a la consecución de la meta establecida en los Objetivos
Результатов: 231, Время: 0.0597

Выражая озабоченность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский