ВЫСТОЯТЬ - перевод на Испанском

resistir
противостоять
сопротивляться
сопротивление
оказывать сопротивление
противиться
продержаться
противодействовать
бороться
выдержать
устоять
hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
aguantar
терпеть
продержаться
вынести
мириться
выдержать
справиться
удержать
больше
выстоять
sobrevivir
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть
enfrentar
решать
противостоять
бороться
противодействовать
столкнуться
решения
преодоления
справиться
решения проблемы
преодолеть
de pie
стоя
на ногах
встать
на лапы
стоячий
выстоять
ступня
подстрочное

Примеры использования Выстоять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Смогут ли двусторонние отношения выстоять перед растущей волной антиизраильских настроений в Европе спустя семьдесят лет после освобождения Освенцима?
Setenta años después de la liberación de Auschwitz,¿puede aguantar la relación bilateral la oleada de sentimiento antiisraelí que crece en Europa?
Я уверен, если кто и может выстоять против атаки бронетанковой дивизии в одном лице, так это вы.
Creo que si alguien puede aguantar el asalto de una división Panzer con las manos vacías, eres tú.
Граждане всех возрастов должны быть подготовлены к тому, чтобы выстоять перед нынешними и будущими радикальными переменами.
Los ciudadanos de todas las edades necesitan estar equipados para enfrentar las disrupciones actuales y futuras.
Этот дворец мог бы выстоять против армии, а Братья- не армия, они всего лишь фанатичные мятежники.
Este palacio puede aguantar contra un ejército. Y los hermanos no son un ejército, son una chusma de fanáticos.
Благодаря нашей системе нам удалось выстоять в течение 50 лет,
Gracias a nuestro sistema hemos resistido 50 años
Я должен был помочь тебе выстоять, Вместо того чтобы выгонять тебя, когда ты не справилась.
Debería haberte ayudado a ser fuerte en lugar de golpearte cuándo estabas mal.
Я знаю, как тяжело выстоять в этом мире, произвести впечатление, быть лучшим.
Mira, sé lo difícil que es sobresalir en este mundo, causar buena impresión, ser genial.
И вот так это стало правительственной целью- как выстоять в этом хаосе, на этой выставке, перегруженной стимулами?
Así que ese se volvió el objetivo de gobierno:¿cómo sobresalir en este caos que es una expo de estímulos?
России было достаточно благоразумным, что позволило режиму выстоять в ходе их резкого падения.
para permitirle al régimen tolerar la reciente caída de los precios del petróleo.
работоспособного проверочного механизма не выстоять никакому договору по разоружению.
otra vez que ningún tratado de desarme puede perdurar sin un mecanismo creíble y viable de verificación.
твоей веры, что республика должна выстоять любой ценой.
de tu creencia fundamental de que la República debe permanecer a cualquier precio.
однако мы должны выстоять и твердо придерживаться намеченного курса.
evolución desigual es comprensible, pero debemos perseverar y mantener el rumbo.
Позиция в защиту абортов не настолько слаба, чтобы не выстоять в конкуренции с другими точками зрения.
La posición proabortista no es tan débil que no pueda resistir- en el mercado de las ideas.
Это было связано с возросшим риском, и лишь немногие смогли выстоять в этих новых условиях.
Ello supuso mayores riesgos, y sólo unas cuantas fueron capaces de prosperar en este nuevo entorno.
В этом докладе приведены данные о результатах реализации стратегии, которая позволила выстоять и продолжить рост в условиях особого периода,
Este informe recoge los resultados de una estrategia que posibilitó resistir y continuar progresando en las condiciones del período especial,
В частности, оно показывает, как человек может бороться с угнетением и выстоять, а также приводятся примеры выживания
El estudio expone distintas formas en que las personas pueden hacer frente y sobreponerse a la opresión
Вряд ли борцы за независимость Восточного Тимора могли бы выстоять в столь неблагоприятных условиях без той надежды и вдохновения,
Es poco probable que los luchadores por la independencia de Timor Oriental pudieran resistir en condiciones tan desfavorables sin la esperanza
Во-вторых, Индия попытается оправдывать приобретение крупного ядерного арсенала доводами о том, что ее ядерные силы должны быть достаточно крупными для того, чтобы выстоять и дать ответ на первый ядерный удар.
En segundo lugar, la India procurará justificar la adquisición de un gran arsenal nuclear aduciendo que sus fuerzas nucleares deben ser del tamaño suficiente que le permita resistir y responder a un primer ataque nuclear.
обусловлены ростом отечественного спроса и экспорта, что помогает выстоять в условиях кризиса.
la demanda interna y las exportaciones del país, y ha ayudado al país a resistir la crisis.
безопасности позволили Алжиру выстоять в борьбе с терроризмом, используя при этом все имевшиеся
de la seguridad permitieron que Argelia hiciera fracasar el terrorismo, sirviéndose de todos los recursos legales de que disponía
Результатов: 64, Время: 0.2183

Выстоять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский