ВЫСЫЛКУ - перевод на Испанском

expulsión
высылка
выдворение
изгнание
выселение
депортация
исключение
возвращение
высылать
expulsar
высылать
депортировать
высылке
изгнать
выдворить
изгнания
выдворения
вытеснить
исключить
выгнать
devolución
возвращение
возврат
высылка
возвращать
передача
выдворение
реституции
возращения
deportación
депортация
высылка
выдворению
депортируемым
депортирование
exilio
изгнание
ссылка
эмиграции
высылки
expulsiones
высылка
выдворение
изгнание
выселение
депортация
исключение
возвращение
высылать

Примеры использования Высылку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такой запрет, в частности, охватывал бы высылку по дискриминационным основаниям по смыслу проекта пункта 1 статьи 15 ниже.
Esta prohibición se aplicaría en particular a una expulsión basada en un motivo discriminatorio en el sentido del proyecto de artículo 15, párrafo 1, infra.
В своем докладе он заключает, что запрет на высылку граждан не распространяется на граждан высылающего государства, которые также имеют одно или более других гражданств.
En su informe concluyó que la prohibición de la expulsión de nacionales no abarca a los nacionales del Estado autor de la expulsión que además posean otra u otras nacionalidades.
Правила, регулирующие высылку иностранцев, в весьма значительной степени согласуются с положениями статьи 13 Пакта.
Las normas sobre expulsión de extranjeros se ajustan muy de cerca a las disposiciones del artículo 13 del Pacto.
Было отмечено, что право государства на высылку является необходимым средством защиты прав общества,
Se observó que el derecho de expulsar del Estado era necesario como medio para proteger
В частности, Швейцария не может осуществить высылку, если это нарушает ее обязательства в области прав человека,
En particular, Suiza no puede imponer una expulsión si ésta viola sus obligaciones en materia de derechos humanos,
Конституция запрещает высылку из страны граждан Гватемалы или отказ им во въезде в страну,
Queda proscrita la expatriación o la denegatoria de ingreso al territorio nacional de ciudadanos guatemaltecos,
лиц без гражданства можно ассоциировать с lex specialis применительно к общим правилам, регулирующим высылку иностранцев.
la prohibición de expulsar a refugiados y apátridas podría tener la categoría de lex specialis frente a las reglas generales sobre expulsión de extranjeros.
его правительство" имеет неограниченное право на высылку любого иностранца из страны по любым причинам".
su Gobierno" tiene derecho, sin restricción alguna, de expulsar a cualquier extranjero del país por cualquier motivo".
государство, ответственное за незаконную высылку, должно восстановить первоначальное состояние имущества высылаемого.
el Estado responsable de la expulsión ilegal debe restituir los bienes de la persona expulsada en el estado en que se encontraban.
принудительное возвращение), а не высылку.
y no una expulsión.
В статье 29 этой же Директивы приводятся симптомы болезней, наличие которых может оправдать высылку исходя из интересов общественного здравоохранения.
En el artículo 29 de la misma Directiva se dan indicaciones respecto de las enfermedades que pueden justificar una expulsión por razones de salud pública.
Следует отметить, что болезни, начинающиеся после трехмесячного периода со дня прибытия человека на территорию принимающего государства, не могут оправдать высылку.
Cabe señalar que las enfermedades contraídas durante los tres meses siguientes a la fecha de llegada de la persona al territorio del Estado de acogida no pueden justificar una expulsión.
Реагируя на это письмо, они согласились приостановить высылку руандийских беженцев из числа хуту.
En respuesta, las autoridades acordaron detener temporalmente las expulsiones de refugiados hutus de Rwanda.
По мнению Трибунала, дискриминация является одним из факторов, которые согласно международному праву делают высылку незаконной.
Según el Tribunal, la discriminación es uno de los factores que hacen que una expulsión sea ilegal conforme al derecho internacional.
Наказание может предусматривать лишение свободы, лишение некоторых гражданских прав и даже высылку.
Dichas sanciones pueden incluir la pena de cárcel, la privación de determinados derechos cívicos e incluso el destierro.
Было также предложено указать в одном из проектов статей то обстоятельство, что требования, связанные с соблюдением прав человека, запрещают осуществлять высылку в качестве контрмеры.
Se propuso asimismo indicar en un proyecto de artículo que las exigencias relacionadas con el respeto de los derechos humanos prohibían proceder a expulsiones a título de contramedidas.
которую поддерживает г-жа ДЬЕГЕС, говорит, что пункт 11 b можно истолковать как оправдывающий массовую высылку незаконных мигрантов.
dice que el párrafo 11 b se podría interpretar como una justificación de la expulsión en masa de migrantes en situación irregular.
абсолютном характере запрета на высылку граждан в свете различных международных договоров.
absoluto de la prohibición de la expulsión de los nacionales, a la luz de diversos instrumentos internacionales.
делам беженцев ввел мораторий на высылку в Гаити.
Refugiados del Canadá aplica una moratoria a las expulsiones a Haití.
запрещающее высылку лиц с двойным
una norma que prohibiera la expulsión de las personas con doble nacionalidad
Результатов: 1391, Время: 0.0528

Высылку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский