ВЫТАЩИШЬ - перевод на Испанском

sacarás
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
sacas
вытащи
убери
достань
возьми
вынь
забери
выведи
выводит
сними
уведи
sacarías
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
saques
вытащить
уберите
достаньте
подачу
забрал
снять
выведите
выньте
высуньте

Примеры использования Вытащишь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты же сказал, вытащишь?
Dijiste que la sacarías.
не намокнув, рыбку не вытащишь!
que el que no se moja no coge peces!
Никогда не знаешь, что вытащишь из кармана старика.
Nunca sabes lo que va a salir de los bolsillos de papá.
Сломается, как только вытащишь его из коробки.
Se rompe la primera vez que se la saca de la caja.
Если ты ее не вытащишь, я клянусь.
Si no la saca de ahí, le juro que.
ты позвонишь и вытащишь меня оттуда.
me llamarás y me sacarás de allí.
Если вытащишь свой зад прямо сейчас и наденешь браслеты… мы
¡Si sacas tu culo de ahí ahora mismo
полиция уже дышит в затылок, так что ты вытащишь его из этого.
la policía está tan cerca, por lo que lo sacarás de esto.
Когда ты вытащишь свою голову из задницы
Cuando saques tu cabeza de tu trasero
ты скоро меня отсюда не вытащишь, твой сосед об этом тоже узнает.
si no me sacas de aquí pronto, tu compañero de celda también lo sabrá.
Я это знаю, и если ты скоро меня отсюда не вытащишь, твой сосед об этом тоже узнает.
Lo sé, y si no me sacas de aquí pronto, tu compañero de celda también lo sabrá.
может, вытащишь голову из задницы и поможешь.
quizás puedas sacar la cabeza de tu trasero y ayudarnos.
он упадет в реку, ты доберешься до него и вытащишь… так?
él cayera en un río,… usted lo alcanzaría y lo sacaría…¿sí?
Бет, пообещай мне, что ты вытащишь мою дочь и убедишься, что она весело проведет время.
Beth, prométeme que te llevarás a mi hija a divertirse un poco.
ты помчишься туда в своем стиле и вытащишь его из какого-нибудь ресторана за мешочек для яиц.
te digo dónde está Sammy, tú te echarás sobre él y lo sacarás de algún restaurante cogido por los huevos.
тебя в 90% случаев, но даже я понимаю, что если ты вытащишь сегодня свою маленькую плоскую задницу на сцену, то всех порвешь.
incluso yo sé que si arrastras tu pequeño culo plano a ese escenario esta noche vas a asesinar a esa multitud.
Кто тебя вытащил из тюрьмы?
Te has olvidado quien te saco de la carcel?
Вы можете вытащить меня из этой дыры?
¿Puedes liberarme de este agujero?
Ты хочешь вытащить ребенка обратно?
¿Quieres traer al chico de vuelta?
Мы должны вытащить маму и моих братьев.
Debemos liberar a mamá y a mis hermanos.
Результатов: 46, Время: 0.136

Вытащишь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский