ВЫТЕСНЕНИЯ - перевод на Испанском

desplazar
перемещение
переместить
вытеснить
вытеснения
сместить
сдвинуть
прокрутить
передвигаться
оттеснить
пролистать
exclusión
исключение
исключительность
отстранение
изъятие
изоляции
отчуждения
маргинализации
отчужденности
изолированности
отторжения
expulsión
высылка
выдворение
изгнание
выселение
депортация
исключение
возвращение
высылать
desplazamiento
переселение
смещение
вытеснение
выселение
сдвиг
перемещения
передвижении
прокрутки
поездки
перемещенных лиц
expulsar
высылать
депортировать
высылке
изгнать
выдворить
изгнания
выдворения
вытеснить
исключить
выгнать
marginar
маргинализировать
маргинализации
отодвинуть
изолировать
оттеснить
вытеснения
принизить
de la marginación
desplacen
eliminar
ликвидировать
покончить
ликвидации
устранения
искоренению
устранить
удалить
исключить
искоренить
удаления

Примеры использования Вытеснения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Политика также должна предусматривать меры, призванные не допустить вытеснения многонациональными компаниями отечественных предприятий,
Es necesario asimismo adoptar medidas de política para evitar que las empresas multinacionales desplacen a las industrias nacionales,
В целях вытеснения с плодородных долин, находящихся к северу от Кабула, всех своих потенциальных военных противников" Талибан"
Con el propósito de eliminar a todos sus posibles adversarios militares de las praderas fértiles que se encuentran al norte de Kabul,
Проблема« вытеснения» местных жителей с рынка жилья характерна для многих сельских общин Великобритании, но в Уэльсе она дополнительно усложняется языковым фактором:
El tema de los habitantes locales marginados del mercado inmobiliario es común para muchas comunidades rurales por toda Gran Bretaña, pero en Gales el hecho añadido del lenguaje
предоставление им защиты для распространения по долинам в процессе вытеснения индийских владельцев стад с их традиционных пастбищ.
llevan a sus animales a pastar, y en el proceso desplazan a los pastores indios de sus tierras tradicionales.
становясь причиной нарушений их прав человека и их вытеснения с земель, принадлежавших их предкам.
dan lugar a violaciones de sus derechos humanos y desplazan a las poblaciones de sus tierras ancestrales.
Более того, появилась проблема вытеснения мужчин из контингента рабочей силы; 75 процентов лиц, желающих поступить на работу в департамент полиции, были женщинами.
De hecho la marginación del hombre en la fuerza del trabajo se está convirtiendo en un problema; el 75% de los nuevos aspirantes en el Departamento de Policía son mujeres.
В области оказания социальных услуг, несмотря на тенденцию вытеснения рабочей силы в результате внедрения новых технологий,
Pese a las tendencias hacia el reemplazo de la mano de obra por nuevas tecnologías, incluidas las tecnologías de las comunicaciones,
Израиль настойчиво продолжает проведение политики реоккупации и вытеснения палестинцев, пытаясь представить президента Арафата в неблагоприятном свете,
Israel ha persistido en su reocupación y en el desplazamiento de los palestinos, buscando proyectar una imagen ignominiosa del Presidente Arafat;
Воспринимаемая угроза со стороны Исламского Государства также заставила США отказаться от вытеснения Сирийского Башара
La supuesta amenaza planteada por el Estado Islámico también hizo que Estados Unidos quitara el derrocamiento de Bashar al-Assad de Siria,
Они приписываются, главным образом, красным беретам, которые прочесывали ближайшие окрестности стадиона после вытеснения с него манифестантов и настойчиво их преследовали,
Se atribuyen principalmente a los boinas rojas que peinaban los alrededores inmediatos del estadio, tras desalojar a los manifestantes, a los que perseguían,
Тем не менее она не может молчаливо одобрить резолюцию, которая является несбалансированной и создает угрозу вытеснения существующих механизмов передачи технологии, поскольку в ней отстаивается идея глобальных норм в отношении передачи технологии.
Sin embargo, no puede aprobar tácitamente una resolución que carece de equilibrio y amenaza con sustituir los mecanismos existentes de transferencia de tecnología promoviendo normas mundiales en la materia.
Консультативная группа по вопросам партнерства признает ценность разработанного странами графика вытеснения технологии, связанной с использованием ртути,
El Grupo Asesor de la Asociación reconoce el valor que tienen los calendarios establecidos a nivel nacional para la eliminación de la tecnología de celdas de mercurio
были использованы для вытеснения коренного испанского населения.
fue utilizado para desposeer a la población española autóctona.
были использованы для вытеснения коренного испанского населения.
habían sido utilizados para desposeer a la población española autóctona.
С беспокойством отмечая, что на территориях, примыкающих к районам культивирования запрещенных растений, сохраняется высокая опасность вытеснения разрешенных культур
Observando con preocupación que en las tierras adyacentes a las zonas de cultivos ilícitos existe un alto riesgo de que se desplacen los cultivos lícitos
где в настоящее время проходит наступление правительственных сил с целью вытеснения майи- майи с определенных территорий.
donde se lleva a cabo una ofensiva del ejército del Gobierno para desalojar a los Mai Mai de determinadas localidades.
являются одним из основных инструментов, используемых Соединенным Королевством для вытеснения коренного испанского населения.
fueron uno de los principales instrumentos utilizados por el Reino Unido para desposeer a los habitantes españoles autóctonos.
в связи с превращением некоторых развивающихся стран с динамично развивающейся экономикой в глобальные центры экономического роста возникает опасность вытеснения из международной торговли развивающихся стран с менее крупной и уязвимой экономикой.
en vista del surgimiento de varios países en desarrollo con un crecimiento dinámico como polos mundiales de crecimiento, existía el peligro de que los países en desarrollo más pequeños y vulnerables quedaran marginados del comercio internacional.
культурных прав является еще одним свидетельством продолжения политики вытеснения из Латвии жителей- представителей" нежелательных" национальностей.
culturales constituyen una prueba más de que continúa vigente la política de expulsión de los habitantes de Letonia que pertenecen a las nacionalidades" indeseables".
не подвергать наименее развитые страны риску вытеснения из глобальной экономики.
evitando a los países menos adelantados el riesgo de marginación de la economía mundial.
Результатов: 99, Время: 0.266

Вытеснения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский