ВЫШЕУПОМЯНУТЫЕ ЛИЦА - перевод на Испанском

Примеры использования Вышеупомянутые лица на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вышеупомянутые лица были приговорены к тюремному заключению за деятельность,
Las personas anteriormente mencionadas han sido condenadas a prisión
Вышеупомянутые лица обязаны представлять информацию о всех операциях, касающихся средств, которые могут быть получены от торговли наркотиками или организованной преступной деятельности,
Las personas indicadas en la respuesta a la pregunta anterior tienen obligación de declarar las transacciones de fondos que podrían proceder del tráfico de estupefacientes
Поэтому вышеупомянутые лица, как только они узнали о преступлении, связанном с насилием в семье, обязаны незамедлительно сообщить в полицию
Por lo tanto, las personas antes mencionadas, tan pronto como tengan noticia de un delito que implica violencia en el hogar,
Правительство добавляет, что вышеупомянутые лица принадлежали к экстремистской террористической организации, связанной с" Аль-Каидой",
El Gobierno añade que las personas mencionadas anteriormente pertenecían a una organización terrorista extremista afiliada a Al Qaeda,
Рабочая группа отмечает далее, что соответствующее правительство проинформировало Группу( факт, подтвержденный источником), что вышеупомянутые лица более не содержится под стражей.
El Grupo de Trabajo observa asimismo que el Gobierno interesado ha informado al Grupo(lo que ha sido confirmado efectivamente por la fuente) de que las mencionadas personas no se encuentran ya detenidas.
Рабочая группа отмечает далее, что соответствующее правительство проинформировало Группу( факт, подтвержденный источником), что вышеупомянутые лица более не содержатся под стражей.
El Grupo de Trabajo toma nota además de que el Gobierno interesado ha informado al Grupo, hecho que ha sido confirmado por la fuente, de que las personas antes mencionadas por el Grupo ya no se hallan detenidas.
все они были арестованы 17 мая, а затем убиты, когда сотрудники розыскной группы открыли огонь по автобусу, в котором все вышеупомянутые лица находились со связанными руками или в наручниках;
mayo resultaron muertos todos ellos cuando miembros del grupo de operaciones abrió fuego contra el furgón en el que habían quedado atadas o esposadas todas las personas arriba mencionadas.
имеющейся в ее распоряжении, Рабочая группа не может не прийти к заключению, что вышеупомянутые лица действительно лишены возможности оспорить свое содержание под стражей в независимом и беспристрастном суде.
el Grupo de Trabajo solo puede concluir que se está privando efectivamente a las personas mencionadas de la posibilidad de impugnar su reclusión ante un tribunal independiente e imparcial.
применимых законодательных норм, на основании которых вышеупомянутые лица были арестованы и взяты под стражу.
por la fuente y la legislación aplicable a la detención y encarcelamiento de las personas antes mencionadas.
Кроме того, Специальные докладчики выразили серьезную обеспокоенность в связи с тем, что некоторые из угроз могут быть связаны с тем фактом, что вышеупомянутые лица сотрудничали с Советом по правам человека
Los Relatores Especiales expresaron además su grave preocupación de que algunas de las amenazas pudieran estar relacionadas con el hecho de que las personas arriba mencionadas han cooperado con el Consejo de Derechos Humanos
В письме от 28 июля 1998 года правительство ответило, что вышеупомянутые лица были арестованы в тот день
En carta de fecha 28 de julio de 1998, el Gobierno respondió que las personas mencionadas fueron detenidas en la fecha
членам их семей при условии, что вышеупомянутые лица активно сотрудничали с должностными лицами органов правосудия
los miembros de sus familias, siempre que las personas mencionadas cooperen activamente con los funcionarios de la justicia y las instituciones encargadas
все эти утверждения являются лживыми; и/ или что вышеупомянутые лица не являются правозащитниками или журналистами; и/
las alegaciones eran falsas y/o que las personas mencionadas no eran defensores de los derechos humanosel Estado.">
Правительство указало, что вышеупомянутые лица находятся под следствием и проходят трудовое перевоспитание,
El Gobierno manifestó que las personas susodichas habían estado sometidas a investigación
Следует отметить, что, согласно утверждениям источника, которые не были опровергнуты прокурором по особым делам, вышеупомянутые лица не имели возможности обжаловать по процедуре хабеас корпус решения о лишении их свободы, поскольку действие этой процедуры
Debe observarse también que, según la fuente de las informaciones-que tampoco ha sido contradicha por el Fiscal Especial en este punto-, las personas de referencia no tuvieron la posibilidad de impugnar su detención recurriendo al procedimiento de hábeas corpus en la época de su detención,
Источник считает, что вышеупомянутые лица были арестованы
La fuente considera que las personas mencionadas supra fueron detenidas
которая не была оспорена правительством, Группа приходит к выводу, что вышеупомянутые лица и другие избранные представители НЛД были доставлены в полицейские участки и содержались там в течение двух ночей.
sobre la base de la información de la fuente que el Gobierno no ha impugnado, las personas antes mencionadas y otros representantes electos de la Liga Democrática Nacional fueron llevados detenidos a comisarías de policía y mantenidos allí de la mañana a la noche durante dos días.
обращается к правительству Мьянмы с просьбой принять необходимые меры по исправлению положения, в котором оказались вышеупомянутые лица, и привести его в соответствие с нормами
el Grupo de Trabajo pide al Gobierno de Myanmar que adopte las medidas necesarias para remediar la situación de las personas antes mencionadas, de modo que esté en consonancia con las normas
Согласно ответу правительства, компетентные органы Королевства Саудовская Аравия сообщили, что вышеупомянутые лица были арестованы по обвинению в" участии в деятельности,
Según la respuesta del Gobierno, las autoridades competentes del Reino de la Arabia Saudita han señalado que las personas mencionadas fueron detenidas y acusadas de" participar
В нарушение их основных прав вышеупомянутые лица не были информированы о правовых основаниях их задержания; им не сообщили о том, какие обвинения им предъявлены;
En violación de sus derechos fundamentales, los susodichos no recibieron información alguna sobre el fundamento legal que justificaba su privación de libertad;
Результатов: 109, Время: 0.0308

Вышеупомянутые лица на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский