ВЫШЕУПОМЯНУТЫЕ ДОКУМЕНТЫ - перевод на Испанском

documentos mencionados
instrumentos mencionados
los citados documentos
documentos antes señalados

Примеры использования Вышеупомянутые документы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
о присоединении государствами, которые не подписали вышеупомянутые документы.
de adhesión por Estados no signatarios de los mencionados instrumentos.
Рассмотрев вышеупомянутые документы, Генеральная Ассамблея в пункте 11 своей резолюции 58/ 270 просила Комиссию ревизоров проанализировать методологию пересчета
Tras examinar los documentos mencionados, la Asamblea General, en el párrafo 11 de su resolución 58/270, pidió a la Junta de Auditores que examinara
стать ответом на вышеупомянутые документы, представленные Азербайджаном.
las negociaciones pacíficas y la política militarista de Azerbaiyán",">que trataba de dar respuesta a los citados documentos presentados por Azerbaiyán.
затем представлять вышеупомянутые документы на каждой сессии Конференции Сторон";
analizar y presentar los documentos antes señalados en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes;
затем представлять вышеупомянутые документы на каждой сессии Конференции Сторон;
analizar y presentar los documentos antes señalados en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes;
в котором он сослался на вышеупомянутые документы, которые, по его словам, в значительной степени являются результатом переговоров, проведенных ранее в Женеве и Нью-Йорке.
en el que hacía referencia a los documentos citados, los cuales, según él, recogían en gran medida los resultados de negociaciones anteriores en Ginebra y Nueva York.
Комитет принимает к сведению замечания государства- участника относительно того, что вышеупомянутые документы представлялись заявителями лишь в ответ на решения швейцарских властей отклонить их ходатайство о предоставлении убежища,
El Comité toma nota de las observaciones del Estado Parte de que los autores no presentaron los documentos citados hasta después de conocer las decisiones de las autoridades suizas de rechazar su solicitud de asilo,
Поскольку все вышеупомянутые документы являются важной
Como todos los instrumentos mencionados son parte integrante
включая проведение совместных расследований, и что необходимой правовой основой для такого сотрудничества могут служить вышеупомянутые документы.
transfronteriza, incluida la realización de investigaciones conjuntas, para lo cual los instrumentos mencionados podían considerarse una base jurídica apropiada.
Опираясь на вышеупомянутые документы, правительство в дополнение к Министерству труда,
Basándose en los documentos mencionados anteriormente, el Gobierno, además del Ministerio de Trabajo,
hu после опубликования лекции 1996 года. Они заявили, помимо прочего, что вышеупомянутые документы были сфабрикованы,
hu para recalcar-entre otras cosas- que los documentos mencionados anteriormente habían sido manipulados
впоследствии получившее реальную власть в секторе Газа, должно выполнять не только вышеупомянутые документы, но также обеспечивать гарантии, предусмотренные в Протоколе II в качестве обязательной нормы международного права.
la Franja de Gaza, ejerciendo posteriormente un poder efectivo, ha contraído un compromiso no solo con los instrumentos mencionados, sino también con las salvaguardias consagradas en el Protocolo II en cuanto ley internacional vinculante.
Вышеупомянутые документы Лиги Наций доказывают,
Los documentos mencionados de la Sociedad de las Naciones demuestran,
Вышеупомянутые документы являются вкладом коренных народов в процесс, идущий в рамках Межправительственной группы по лесам, и должны дать материал
Los documentos antes mencionados son una contribución de los pueblos indígenas al proceso en marcha en el marco del Grupo Intergubernamental sobre los bosques
Вышеупомянутые документы свидетельствуют о глубоком понимании того, что добровольчество является важным
Dichos documentos denotan una percepción más amplia del voluntariado
Каждый из вышеупомянутых документов может рассматриваться
Cada uno de los documentos mencionados puede leerse
Заключительные замечания делегаций по вышеупомянутым документам.
Observaciones finales de las delegaciones sobre los documentos mencionados.
Укрепить совместные усилия между обеими организациями для повышения действенности вышеупомянутых документов и.
Fomentar la sinergia entre las dos organizaciones para que los instrumentos mencionados sean más eficaces, y.
Украина полностью соблюдает положения вышеупомянутых документов.
Ucrania cumple plenamente las disposiciones de los instrumentos mencionados.
Буду весьма признателен за распространение вышеупомянутого документа среди членов Генеральной Ассамблеи.
Mucho le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir el mencionado documento a los órganos competentes.
Результатов: 80, Время: 0.05

Вышеупомянутые документы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский