В ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО - перевод на Испанском

en aproximadamente
примерно на
приблизительно на
почти в
где-то
составило в
casi
почти
практически
чуть
примерно
большинство
едва
приблизительно
уже
a unos
одного
к 1
на один из
друг

Примеры использования В приблизительно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они могли найти деньги для выплаты банку" Хапоалим бэнк" задолженности в размере приблизительно 109 500 долл. США.(" Джерузалем пост",
un día más a fin de que ellos pudieran conseguir el dinero para pagar sus deudas de aproximadamente 109.500 dólares al Banco Hapoalim.(Jerusalem
необходимо мобилизовать дополнительные финансовые средства в размере приблизительно 4, 4 млн. долл.
que era necesario obtener una financiación adicional de aproximadamente 4,4 millones de dólares,
первоначальная смета включала сумму в размере приблизительно 13 млн. долл. США на строительство эспланады вдоль восточной стороны участка комплекса Организации Объединенных Наций между 42- й
por ejemplo, la suma de aproximadamente 13 millones de dólares para financiar la construcción de una explanada a lo largo del perímetro este del predio de las Naciones Unidas,
смягчив его до штрафа в размере приблизительно 358 долл. США с человека,
redujo las penas a una multa de aproximadamente 358 dólares por persona,
который был принят в 1997 году и в соответствии с которым правительство Соединенного Королевства обязалось в течение периода 1997/ 98- 1999/ 00 годов осуществить комплекс мер по оказанию помощи в целях развития в объеме приблизительно 26 млн. долл. США.
formular el Plan trienal de Política Nacional convenido en 1997, en que el Gobierno del Reino Unido se comprometió a prestar ayuda para el desarrollo por un valor aproximado de 26 millones de dólares durante el período comprendido entre 1997/1998 y 1999/2000.
всей внутренней системы правосудия, в том числе о предполагаемом возмещении участвующими структурами Организации Объединенных Наций расходов в размере приблизительно 6, 8 млн. долл. США.
sistema de justicia interna en su conjunto, incluso acerca del reembolso previsto de aproximadamente 6,8 millones de dólares por parte de las entidades participantes de las Naciones Unidas.
Внебюджетные ресурсы, поступающие через Фонд добровольных взносов для жертв пыток( оцениваемые в приблизительно 15, 5 млн. долл.
Los recursos extrapresupuestarios del Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Víctimas de la Tortura(calculados en aproximadamente 15,5 millones de dólares)
совокупный оклады, судья МТБЮ получает пенсию в размере приблизительно на 12 000, 00 долл. США меньше, чем пенсия судьи МС,
el magistrado del Tribunal recibe una pensión que es de aproximadamente 12.000 dólares menos que la del magistrado de la Corte,
8 млн. долл. США, а в ходе сессий было объявлено о взносах в размере приблизительно 72, 2 млн. долл. США.
la CP/ RP 9, y el equivalente de aproximadamente 72,2 millones de dólares de los fondos prometidos durante los períodos de sesiones.
Г-жа Уолш сожительствовала с В. приблизительно 10 лет.
La Sra. Walsh vivió con B. durante aproximadamente diez años.
Сегодня подобные законы существуют в приблизительно 65 странах мира.
Hoy hay casi 65 países que cuentan con este tipo de leyes.
Маврикий расположен в Индийском океане в приблизительно 2 400 км от юго-восточного побережья Африки.
Mauricio se encuentra en el océano Índico, a 2.400 km aproximadamente de la costa sudoriental de África.
Кроме того, упоминания Суда содержатся в приблизительно 300 договорах в связи с разрешением споров, возникающих по поводу их применения или толкования.
Además, existen aproximadamente 300 tratados que hacen referencia a la Corte con respecto al arreglo de controversias que puedan surgir de su aplicación o interpretación.
В целом, однако, соображения по вопросу о гендерном равенстве содержатся лишь в ограниченном числе резолюций межправительственных органов и только в приблизительно половине докладов Генерального секретаря.
En general, sin embargo, las consideraciones de igualdad entre los géneros figuraban únicamente en un contado número de resoluciones de órganos intergubernamentales y solo en la mitad, aproximadamente, de los informes del Secretario General.
По состоянию на сегодня данная тенденция к росту в области начального образования отмечается в 125 районах- в приблизительно 15 000 из 750 000 начальных школ.
La situación actual indica que en 125 distritos en aproximadamente 15.000 de las 750.000 escuelas primarias se está aplicando un enfoque más amplio de la educación primaria.
В 2004 году обследования будут проведены в отношении операций МПП, осуществляемых в приблизительно 40 странах, что даст МПП возможность оценить уровень выполнения Программой своих ПОЖ;
Los estudios se realizarán en 2004 con relación a las operaciones que el PMA llevará a cabo en aproximadamente 40 países, lo que permitirá al Programa evaluar en qué medida ha aplicado sus Compromisos ampliados relativos a la mujer.
Эта цифра значительно превосходит оценку в приблизительно 1500 поселенцев в посещенных районах,
La cifra supera considerablemente las estimaciones de la misión, según las cuales en las zonas visitadas se habían asentado unas 1.500 personas,
С недавнего времени в приблизительно 250 000 домашних хозяйств Китая функционируют солнечные батареи-- фотоэлектронные установки, использующие энергию ветра и солнца, и другие гибридные системы.
Cerca de 250.000 hogares en China utilizan sistemas fotovoltaicos de energía solar, eólica-solar y otros sistemas híbridos recientemente instalados.
Год- участие в приблизительно 165 краткосрочных миссиях в 45 странах для поддержки проектов по реабилитации жертв пыток в целях предупреждения пыток
Llevó a cabo aproximadamente 165 misiones cortas en 45 países para apoyar proyectos de rehabilitación de las víctimas de la tortura
В приблизительно 89% медицинских учреждений оказываются услуги по уходу за матерями
Aproximadamente el 89% de los centros de salud proporcionaban servicios de salud maternoinfantil
Результатов: 16987, Время: 0.056

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский