EN APROXIMADAMENTE - перевод на Русском

примерно на
en aproximadamente
en unos
cerca de
en casi
aproximado de
a unos
cercano a
más o menos a
de unos
en torno a
приблизительно на
en aproximadamente
en unos
en cerca
de casi
a unos
aproximada de
de unos
estimado en
torno a
почти в
en casi
cerca de
prácticamente en
en aproximadamente
está a
где-то
lugar
afuera
ahí
sitio
estar
algún
alguna parte
hay
anda por
составило в
ascendía a
fue de
en aproximadamente
alcanzó en
se cifraba en

Примеры использования En aproximadamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En enero celebró una reunión para acordar un plan de trabajo para 2007 que incluirá obras en aproximadamente 20 sitios.
В январе на заседании этой комиссии был согласован план работы на 2007 год, который предусматривает проведение работ на примерно 20 объектах.
Miembro o jefe de las delegaciones de Albania en aproximadamente 500 reuniones de carácter diplomático y conferencias.
Член или глава албанских делегаций на почти 500 дипломатических совещаниях и конференциях.
débiles de vista en aproximadamente 190 países, organizados en seis regiones geográficas.
частично зрячих людей в приблизительно 190 странах, распределенных по шести географическим регионам.
En aproximadamente el 90% de las querellas presentadas por abuso de poder se investigó a agentes de policía
По приблизительно 90% жалоб были возбуждены уголовные дела в отношении служащих полиции,
En aproximadamente 180 casos,
В приблизительно 180 претензиях заявители утверждают,
En aproximadamente el 73% de los casos de niños seropositivos la transmisión se ha producido a través de sus madres.
Примерно 73% серопозитивных детей заразились ВИЧ от матерей.
La dotación de la fuerza de la AMISOM se ha mantenido en aproximadamente 9.300 efectivos desde el despliegue de 1.000 efectivos de Burundi en marzo.
Численность сил АМИСОМ сохранялась на прежнем уровне в примерно 9300 человек после того, как в марте были развернуты 1000 бурундийских военнослужащих.
En aproximadamente el 75% de esos casos se había producido una identificación inexacta o incorrecta por parte de los testigos oculares.
Почти 75% этих дел касались неточного или ошибочного опознания свидетелями.
En 2010/11, el gasto estimado en educación se presupuestó en aproximadamente 8 millones de dólares del Caribe Oriental.
Сметные ассигнования на образование, предусмотренные в бюджете на 2010/ 11 год, составили примерно 8 миллиона восточнокарибских долларов.
En aproximadamente la mitad de esos casos hubo violaciones de derechos humanos
Около половины этих дел представляли собой дела о нарушениях прав человека,
En aproximadamente un tercio de los Estados Miembros(el 35% en 2012)
В примерно одной трети государств- членов( 35 процентов в 2012 году)
En aproximadamente un 77% de las circunscripciones electorales se presentaban entre 4 y 6 candidatos por escaño.
Почти 77% округах за одни депутатский мандат боролись от 4 до 6 кандидатов.
En aproximadamente el 50% de los casos, no se facilitó información sobre la aceptación de las recomendaciones.
По примерно 50 процентам докладов/ записок не было представлено никакой информации о принятии рекомендаций.
A 31 de marzo de 2010, el número de miembros extraoficiales designados por el Gobierno que prestaban sus servicios en aproximadamente 430 órganos consultivos y estatutarios ascendía a 5.679.
По состоянию на 31 марта 2010 года на службе в примерно 430 КСО состояли 5 679 неофициальных членов, назначенных правительством.
Según las estimaciones de la UNCTAD, las empresas transnacionales participan en aproximadamente el 80% del comercio mundial.
По оценкам ЮНКТАД, около 80 процентов мировой торговли осуществляется с участием транснациональных корпораций.
Bambatha, que gobernó a unas 5500 personas que vivían en aproximadamente 1100 hogares, fue uno de
Бамбата, правивший приблизительно 5500 людьми, живущими в примерно 1100 хижинах, был одним из местных вождей,
No obstante, la UNMISS recibió denuncias de 63 casos de abusos de los derechos humanos en aproximadamente un tercio de las localidades visitadas.
Тем не менее МООНЮС получила сообщения о 63 случаях нарушений прав человека в примерно одной трети пунктов, которые она посетила.
problema que los economistas llaman"coincidencia de deseos", en aproximadamente 60 segundos.
которую экономисты называют" совпадением желаний", примерно за 60 секунд.
En los últimos cinco años la producción industrial ha disminuido en aproximadamente el 50% y se sigue reduciendo.
За последние пять лет объем промышленного производства снизился почти на 50 процентов и продолжает падать.
las corrientes de capital privado se concentran exclusivamente en aproximadamente 20 países en desarrollo.
Приток частного капитала был направлен в примерно 20 развивающихся стран.
Результатов: 516, Время: 0.0905

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский