ГАРАНТИРОВАЛА - перевод на Испанском

garantice
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
aseguraba
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
garanticen
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garantizaba
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garantizar
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить

Примеры использования Гарантировала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он заверил Исполнительный совет в приверженности ЮНФПА политике проведения оценок, которая гарантировала бы независимость оценочной функции в ЮНФПА.
Aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA estaba comprometido con una política de evaluación que garantizase la independencia de la función de evaluación dentro del UNFPA.
В ходе обсуждения проекта статьи 9 широкую поддержку получила идея включения в конвенцию формулировки, которая бы гарантировала инвалидам доступ к правосудию.
Durante las deliberaciones sobre el proyecto de artículo 9 se expresó un apoyo considerable a que se incluyeran en la convención disposiciones que garantizaran el acceso a la justicia de las personas con discapacidad.
политическую основу для договоренности, реализация которой гарантировала бы национальное примирение.
constituye una base jurídico-política de entendimiento cuya aplicación garantizaría la reconciliación nacional.
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы его структура для чрезвычайного законодательства гарантировала соблюдение его обязательств по статье 4 Пакта.
El Estado Parte debería asegurarse de que su marco de promulgación de legislación de emergencia garantiza el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del artículo 4 del Pacto.
Было бы целесообразнее создать систему коллективной безопасности, которая бы гарантировала мир и развитие.
Sería mejor crear un sistema de seguridad colectiva que garantizase tanto la paz como el desarrollo.
Принятая на референдуме Конституция 1987 года гарантировала равенство независимо от пола
En la constitución de 1987, que fue objeto de un plebiscito, se garantiza la igualdad sin distinciones de género
Конституция гарантировала народу осуществление основных прав,
La Constitución ha garantizado los derechos fundamentales de la población,
Обеспечить, чтобы новая конституция гарантировала равенство между мужчинами
Velar por que, en la nueva Constitución, se garantice la igualdad entre el hombre
Конституция СРЮ гарантировала право на владение собственностью и право на ее
La Constitución de la República Federativa de Yugoslavia ha garantizado el derecho a poseer bienes
Свободная Европа, построенная после второй мировой войны, гарантировала своим народам беспрецедентный период мира,
La Europa de la libertad construida tras la segunda guerra mundial ha garantizado a sus pueblos un período sin igual de paz,
Разработать конкретную стратегию, которая гарантировала бы в конечном счете представление всех непредставленных докладов договорным органам( Сенегал);
Elaborar una estrategia concreta para velar por que en el futuro se presenten todos los informes pendientes a los órganos de tratados(Senegal);
В начале XX века американская колониальная администрация на Филиппинах гарантировала частным горнодобывающим компаниям права на ведение горных работ на землях племени ибалои.
A principios del siglo X, los administradores coloniales estadounidenses de las Filipinas concedieron los derechos sobre las tierras de los ibaloi a empresas privadas de minería.
конституция гарантировала широкие религиозные свободы-- свободу вероисповедания и свободу совести.
en 1918, se garantizaba constitucionalmente la libertad religiosa amplia, así como la libertad de creencias y de conciencia.
мы победим без наквадака. С ним, я гарантировала бы это.
con él tendremos muchas más garantías.
В 2009 году Группа по вопросам оценки оказывала техническую помощь децентрализованным оценкам проектов и гарантировала качество этих оценок.
En 2009, la Dependencia de Evaluación prestó apoyo técnico y de garantía de calidad a todas las evaluaciones de proyectos descentralizadas.
Создание мировой системы, которая гарантировала бы мир и безопасность,
El establecimiento de un sistema mundial que garantice la paz y la seguridad,
Государства должны обеспечить, чтобы повестка дня в области развития на период после 2015 года была всеобъемлющей и гарантировала равенство мужчин
Los Estados deben garantizar que la agenda para el desarrollo después de 2015 sea integradora y garantice la igualdad sustantiva entre los géneros,
Одним из конкретных примеров, которые нам привели, являлась деятельность по поощрению экспорта, которая сама по себе была успешной, но не гарантировала выпуска надлежащих объемов продукции.
Un ejemplo concreto del que tuvimos conocimiento fue una actividad de promoción de las exportaciones que en sí misma tuvo éxito pero que no aseguraba la producción de un volumen adecuado de bienes.
Мы надеемся, что такие усилия позволят достичь договоренности, которая бы гарантировала право Ирана использовать ядерные технологии в мирных целях,
Esperamos que esos esfuerzos permitan llegar a un acuerdo que garantice el derecho del Irán a utilizar tecnologías nucleares con fines pacíficos,
Принять национальную политику, которая бы защищала и гарантировала права всех трудящихся- мигрантов в Коста-Рике
Adoptar políticas nacionales que protejan y garanticen los derechos de todos los trabajadores migratorios en Costa Rica,
Результатов: 279, Время: 0.1105

Гарантировала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский