ГЕНДЕРНОЕ НАСИЛИЕ - перевод на Испанском

violencia de género
гендерного насилия
насилия по признаку пола
насилием в отношении женщин
НПП
сексуальным насилием
violencia sexista
гендерного насилия
насилия по признаку пола
насилии в отношении женщин

Примеры использования Гендерное насилие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ВИЧ/ СПИД и гендерное насилие.
como el VIH/SIDA y la violencia de género.
Мексика приступила к реализации инициативы по повышению уровня подготовки преподавателей в отношении подходов, учитывающих гендерную проблематику, и методики обучения, с тем чтобы разработать некую модель, которая позволит предотвратить гендерное насилие в общинах коренных народов Мексики.
México ha puesto en marcha una iniciativa para mejorar la formación del profesorado mediante la adopción de enfoques del aprendizaje que incorporen una perspectiva de género con miras a elaborar un modelo de prevención de la violencia de género en las poblaciones indígenas de México.
Кроме того, в лагерях для внутренне перемещенных лиц силами советников по гендерным вопросам в составе полицейского компонента ЮНАМИД организовано обучение женщин в таких областях, как приносящие доход виды деятельности, гендерное насилие и охрана здоровья.
Las mujeres de campamentos de desplazados internos también recibieron capacitación de asesores de género dentro del componente de policía de la UNAMID sobre las actividades generadoras de ingresos, la violencia por cuestión de género y la salud.
взятые на себя государствами- членами обязательства положить конец насилию в отношении женщин, гендерное насилие все еще остается широко распространенным явлением.
los compromisos contraídos por los Estados Miembros para poner fin a la violencia contra las mujeres, la violencia por razón de género sigue siendo un problema generalizado.
В своей рекомендации общего характера№ 19 Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин четко определяет гендерное насилие в отношении женщин как одну из форм дискриминации.
En su Recomendación General No. 19, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer da una explicación clara de la violencia por razón de género contra la mujer en tanto que forma de discriminación.
ликвидируем гендерное насилие в школах Южной Африки", которая применяется в масштабах всей страны.
los ojos:">la lucha contra la violencia de género en las escuelas de Sudáfrica" para capacitar al personal docente y a los funcionarios, y se ha aplicado a nivel nacional.
ВИЧ- инфицирование и гендерное насилие.
infección por el VIH y violencia por razón de género.
обмена информацией по важным для детей и молодежи вопросам, таким как гендерное насилие, детские браки,
de texto para reunir e">intercambiar información sobre temas de importancia para los niños y jóvenes, como la violencia por razón de sexo, el matrimonio en la infancia,
устранение возникающих проблем, включая ВИЧ/ СПИД, гендерное насилие, торговлю людьми,
los problemas emergentes que incluyen el VIH/SIDA, la violencia de género, la trata de personas,
Межамериканская комиссия женщин и широкий круг НПО созвали в Мексике региональный симпозиум по теме<< Гендерное насилие, здравоохранение и права человека в Америке>>
una gran variedad de organizaciones no gubernamentales convocaron un simposio regional en México sobre" La violencia de género, salud y derechos humanos en las Américas".
на рынок труда и гендерное насилие.
al mercado de trabajo, y la violencia de género.
встреченных препятствиях в борьбе с безнаказанностью за гендерное насилие.
los obstáculos encontrados en la lucha contra la impunidad de la violencia de género.
комплексного подхода… направленного на изменение существующих социально- культурных моделей", и" искоренения представления о том, что гендерное насилие неизбежно".
de un fenómeno social y cultural profundamente arraigado en la conciencia y las costumbres de la población… requiere de">una respuesta global e integral… dirigida a transformar los patrones socioculturales existentes" y" eliminar la concepción de que la violencia de género es inevitable".
ответственное отцовство и гендерное насилие.
la paternidad responsable y la violencia de género.
координированную политику изменения социальных и культурных моделей, которые ведут к стереотипам, закрепляющим гендерное насилие и подчиненное положение женщин,
a gran escala para modificar los patrones socioculturales que dan lugar a estereotipos que perpetúan la violencia de género y la subordinación de la mujer
уходу и реакции на гендерное насилие в системе оказания первой помощи
la respuesta en relación con la violencia de género en el sistema de atención primaria de la salud,
совершающих гендерное насилие, с тем чтобы усилить защиту жертв такого насилия,
seguimiento de los autores de violencia de género, a fin de mejorar la protección de las víctimas,
имеет место во всех странах. Гендерное насилие является одной из форм дискриминации,
tiene lugar en todos los países, y la violencia por razón de género es una forma de discriminación que viola
Гендерное насилие в отношении женщин является не только причиной инфицирования ВИЧ,
La violencia por razón de género no es solo una causa de la infección por el VIH entre las mujeres,
На протяжении долгого времени традиционно правозащитные группы рассматривали гендерное насилие в сопоставлении государственного
Durante mucho tiempo, en la defensa tradicional de los derechos humanos se consideraba la violencia por razón de género desde la perspectiva de la contraposición entre el ámbito público
Результатов: 367, Время: 0.0571

Гендерное насилие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский