ГЕОГРАФИЧЕСКОГО - перевод на Испанском

geográfica
географический
географии
geográficamente
географически
территориально
географической точки зрения
района
geográfico
географический
географии
geográficas
географический
географии
geográficos
географический
географии

Примеры использования Географического на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
позднее стал термином для обозначения другого географического названия.
fue posteriormente motivo para la denominación de otro nombre de localidad.
Трибунал согласен с рекомендацией Комиссии приложить особые усилия с целью обеспечения справедливого географического распределения.
El Tribunal está de acuerdo con la recomendación de la Junta de que haga todo lo posible por asegurar una representación equitativa de los países.
При назначении членов совета будет обеспечиваться должный учет географического распределения и гендерного баланса.
Cuando se designe a los miembros de la junta se tendrán debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa y el equilibrio entre los géneros.
обеспечить прочную финансовую основу и добиться равноправного географического распределения постоянных мест в составе Совета.
de que las Naciones Unidas tengan una buena posición financiera y que haya una representación geográfica equitativa entre los miembros permanentes del Consejo.
Кроме этого, не соблюдаются принципы справедливого географического распределения и суверенного равенства государств.
Además, no respeta los principios de representación geográfica equitativa y de la igualdad soberana de los Estados.
Авторы Устава Организации Объединенных Наций не ставили целью и не стремились обеспечить, чтобы категория постоянных членов была основана лишь на принципе справедливого географического распределения.
La intención de los autores de la Carta de las Naciones Unidas no era que la categoría de miembros permanentes se basara en el simple principio de la representación geográfica equitativa.
Вновь заявляя о необходимости полного осуществления принципа справедливого географического распределения при назначении персонала в Секретариат.
Reiterando la necesidad de aplicar plenamente el principio de representación geográfica equitativa al nombrar a los funcionarios de la Secretaría.
создание новых должностей должно будет осуществляться по принципу справедливого географического распределения.
una vez agotadas todas las posibilidades de redistribución, debería efectuarse conforme al principio de representación geográfica equitativa.
особое внимание уделяется проблеме справедливого географического распределения.
fijado en 35 y se presta especial atención a la representación geográfica equitativa.
Центральноамериканский регион решительно поддерживает идею об увеличении числа непостоянных членов Совета Безопасности, учитывая необходимость обеспечения справедливого географического распределения.
La región centroamericana apoya resueltamente la idea de aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad en razón de la necesidad de una representación geográfica equitativa.
Это решение, несомненно, облегчит учреждение такого Трибунала, который на практике воплотит принцип справедливого географического представительства и все основные правовые системы в мире.
Sin duda esta decisión facilitará el establecimiento de un Tribunal que realmente encarne el principio de la distribución geográfica equitativa y represente a todos los principales sistemas jurídicos del mundo.
В этом контексте они просили Генерального секретаря предпринять все усилия для обеспечения соблюдения принципа справедливого географического распределения.
En este contexto, pidieron al Secretario General que hiciera cuanto estuviera en su poder para velar por el respeto del principio de representación geográfica equitativa.
Кроме того, любое расширение состава Совета должно основываться на принципе справедливого географического распределения, который содействует обеспечению суверенного равенства государств.
Además, todo aumento del número de miembros del Consejo debería basarse en el principio de una representación geográfica justa y equitativa, de conformidad con el principio de la igualdad soberana de los Estados.
И наконец, ни в коем случае не следует упускать из виду принцип справедливого географического распределения.
Finalmente, no debería olvidarse en ningún caso el principio de la representación geográfica equitativa.
активизации деятельности Совета должное внимание должно быть уделено принципу справедливого географического распределения.
mi delegación comparte plenamente la opinión de que debe darse la debida consideración al principio de representación geográfica equitativa en la reestructuración y revitalización del Consejo.
при соблюдении принципа справедливого географического распределения.
respetando el principio de representación geográfica equitativa.
С помощью группы квалифицированных правительственных экспертов, которые будут им назначены на основе справедливого географического распределения".
Con ayuda de un grupo de expertos gubernamentales calificados que serán nombrados por él sobre la base de una representación geográfica equitativa.”.
наставничество для статистического управления в целях создания географического индекса социальной уязвимости.
orientación a la Dirección General de Estadística para el establecimiento de un índice de distribución geográfica de la vulnerabilidad social.
Следует расширить обе категории членства в Совете Безопасности на основе равноправного географического распределения, чтобы отразить новый мировой порядок.
Deben ampliarse las dos categorías de miembros del Consejo de Seguridad, según una representación geográfica equitativa, de manera que quede reflejado el nuevo orden internacional.
Вместе с тем, что касается географического представительства, то система, изложенная в пункте 4 ниже, применяется только лишь к персоналу категории специалистов( уровень С1 и выше).
Sin embargo, en cuanto a la representación geográfica se refiere, el sistema descrito en el párrafo 4 infra se aplicará únicamente al personal del cuadro orgánico(categorías P-1 y superiores).
Результатов: 5420, Время: 0.0351

Географического на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский