GEOGRÁFICOS - перевод на Русском

географических
geográficas
geografía
картографических
cartográficas
geográficos
cartografía
mapas
географии
geografía
geográfico
de geografia
географическим
geográfica
de geografía
geográficamente
географические
geográficas
geografía
geographical
географическими
geográficas
de la geografía

Примеры использования Geográficos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
proveedores de datos para facilitar la creación de una infraestructura de datos geográficos mundiales.
поставщиков данных, что содействовало бы созданию глобальной инфраструктуры картографических данных.
Sin embargo, las encuestas normalmente no pueden suministrar datos a los niveles geográficos inferiores y, por ende, no son un sustituto de los censos.
Однако обычные обследования не позволяют получить данные на низком географическом уровне, и поэтому они не могут заменить переписи населения.
Todos los datos de recursos y los datos geográficos conexos acumulados en el curso del proyecto se están integrando en el Depósito Central de Datos y el SIG.
Все данные о ресурсах и смежная географическая информация, собранная в ходе проекта, интегрируются в Центральное хранилище данных и ГИС.
Los términos geográficos contenidos en el texto del proyecto de resolución reflejan una situación ampliamente reconocida.
Содержащаяся в проекте резолюции географическая терминология отражает ту ситуацию, которая пользуется широким признанием.
La mayoría de las especies tienen rangos geográficos muy pequeños y son poco comunes a nivel local.
Большинство видов имеют очень маленькое географическое распространение и являются редкостью на местном уровне.
hacer proyecciones de los objetivos en materia de edad y geográficos.
также прогнозирование контрольных показателей по возрастному и географическому признакам.
era necesario tener en cuenta los factores regionales y/o geográficos.
сопоставлении экономического и социального развития необходимо учитывать региональную и/ или географическую специфику.
la creación de interfaces técnicas se efectuarán coordinadamente con el despliegue de Umoja por fases en función de criterios geográficos y funcionales.
создание технических интерфейсов будут происходить одновременно с поэтапным развертыванием<< Умоджи>> по географическому и функциональному принципу.
Para evitar la dispersión de los esfuerzos, habría que darles fundamentos geográficos claros y centrar más la atención en esferas temáticas.
Во избежание рассредоточения усилий должен быть разработан четко обоснованный географический и тематический подход к совместному сотрудничеству.
Sin embargo, la cláusula de habilitación no permite las preferencias comerciales que seleccionen a los países beneficiarios según criterios geográficos.
Однако разрешительная оговорка не допускает, чтобы торговые преференции выборочно предоставлялись странам- бенефициарам по географическому признаку.
Una delegación declaró que la nota informativa debía demostrar unos objetivos geográficos más claros.
Одна из делегаций заявила, что в страновой записке должна быть продемонстрирована более четкая географическая направленность.
demográficos, geográficos, climáticos, económicos y energéticos.
демографические характеристики, географическое положение, а также климатические, экономические и энергетические аспекты.
Los criterios universales pueden dividirse a su vez en criterios basados en el perfil de la actividad económica, criterios geográficos y criterios económicos.
Универсальные критерии в свою очередь можно разбить на критерий активного профиля, географический критерий и экономический критерий.
en la medida necesaria, la transformación a una proyección y un datum geográficos comunes y la digitalización de los datos analógicos;
это предусматривает в надлежащих случаях преобразования в общую географическую проекцию и датум и оцифровку аналоговых данных;
Además, algunos de los productos geográficos que prepara cada una de las organizaciones no pueden intercambiarse por no estar normalizados.
Кроме того, некоторые геоинформационные материалы, подготовленные одной организацией, не могут быть переданы другим пользователям из-за отсутствия стандартизации.
La Infraestructura Mundial de Datos Geográficos es una organización sin ánimo de lucro que acoge organismos,
Ассоциация глобальной инфраструктуры пространственных данных является некоммерческой организацией, в состав которой входят учреждения,
Es necesario mejorar el archivo de los datos geográficos mundiales y el acceso a ellos;
Существует потребность в улучшении хранения глобальных геокартографических данных и расширения к ним доступа;
El equipo prestaría servicios de administración de sistemas geográficos y desarrollaría aplicaciones geográficas estándar comunes y herramientas de apoyo
Группа будет осуществлять административное обслуживание геопространственных систем и разрабатывать стандартные общие геопространственные прикладные программы
Todos los componentes y aplicaciones geográficos de los sistemas institucionales serían desarrollados por el equipo encargado de la infraestructura de datos geográficos..
Все геопространственные прикладные программы и геокомпоненты общеорганизационных систем будут разрабатываться группой по вопросам геоинфраструктуры.
Tomando nota además de que el Grupo de Trabajo ha determinado que la información normalizada sobre datos geográficos constituye un componente indispensable
Отмечая также, что Рабочая группа определила информацию по стандартизованным географическим названиям в качестве важнейшего
Результатов: 2957, Время: 0.0658

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский