ГЕОГРАФИЧЕСКОМУ - перевод на Испанском

geográfica
географический
географии
a distribución
распределению
географическому
geográfico
географический
географии
geográficas
географический
географии
geográficos
географический
географии

Примеры использования Географическому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Япония оказывает помощь Географическому институту страны оратора в совершенствовании его методов картографии с целью планирования рационального использования минеральных ресурсов,
En Japón también está ayudando al Instituto Geográfico del país en el perfeccionamiento de sus técnicas cartográficas con miras a la planificación del desarrollo de los recursos mineros,
Группам государств, объединенных по географическому или иному принципу, нужно поразмыслить над тем, может ли процедура выдачи внутри этой группы стать более эффективной благодаря взаимному признанию ордеров.
Las agrupaciones geográficas de Estados y de otro tipo deben considerar la posibilidad de dar más eficacia a la extradición entre los miembros del grupo mediante el reconocimiento recíproco de las órdenes de detención.
Нью-Йоркская рабочая группа- неофициальные консультации по географическому представительству и гендерному балансу при наборе персонала Международного уголовного суда( МУС)( созываемые делегацией Тринидада и Тобаго).
Grupo de Trabajo de Nueva York- consultas oficiosas sobre la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros en la contratación de funcionarios de la Corte Penal Internacional(convocadas por la delegación de Trinidad y Tabago).
При выборе стран для посещения надлежащее внимание будет уделяться географическому балансу, а также положению в области представления странами докладов в договорные органы.
En la selección de los países que se visitarán se tendrá debidamente en cuenta el equilibrio geográfico, así como la situación de los países en lo que se refiere a la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados.
теме и географическому району, либо на экране монитора,
temas o zonas geográficas, así como visualizar en la pantalla
Концепция<< желательных квот>> и<< сотрудников на должностях, подлежащих географическому распределению>> была одобрена Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 1559( XV)
El concepto de" límites convenientes" y el de" funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica" fueron aprobados por la Asamblea General en su resolución 1559(XV),
различающихся между собой по тематике, географическому охвату, изучаемым вопросам
sobre diferentes ámbitos geográficos y distintos temas,
Сотрудники Секретариата на должностях, подлежащих географическому распределению, в разбивке по структурам и разрядам должностей по состоянию на 30 июня 2011 года в 25 структурах с наибольшим числом таких сотрудников.
Distribución del personal de la Secretaría sujeto al criterio de estatus geográfico por entidad y categoría al 30 de junio de 2011 en las 25 entidades con el mayor número de funcionarios de este tipo.
Комиссия по правам человека, Управление Верховного комиссара при заполнении вакантных постов уделяет особое внимание географическому распределению.
la Oficina del Alto Comisionado presta especial atención a la distribución geográfica al cubrir los puestos vacantes.
выборам в местные советы, Сьерра-Леоне попрежнему расколота по этническому и географическому признакам, и для обеспечения национального примирения
Sierra Leona sigue dividida por líneas étnicas y geográficas, por lo que hay que redoblar los esfuerzos en pro de la reconciliación
Находящиеся в неблагоприятном положении группы можно зачастую идентифицировать по этническому, географическому и социально-экономическому признакам( см.,
En muchas ocasiones, los grupos desfavorecidos pueden identificarse con criterios étnicos, geográficos y socioeconómicos(véase, por ejemplo,
Напротив, ГОМС должна быть глобальной по географическому охвату, всеобъемлющей по характеру освещаемых вопросов, регулярной( никаких ограничений по времени)
En cambio, se pretende que la evaluación del medio marino mundial tenga un ámbito geográfico mundial, trate de todas las cuestiones de modo exhaustivo,
Признает, что система желательных квот представляет собой механизм набора сотрудников на должности, подлежащие географическому распределению, в соответствии с пунктом 3 статьи 101 Устава Организации Объединенных Наций;
Reconoce que el sistema de límites convenientes constituye el mecanismo para la contratación de personal en puestos sujetos a distribución geográfica, de conformidad con el párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas;
Департамент подготовил компьютерные информационные записки, содержащие информацию по стране или географическому району, в котором находятся сотрудники системы Организации Объединенных Наций.
el Departamento preparó notas explicativas informatizadas, diseñadas para mostrar información sobre los países o las zonas geográficas donde está presente el sistema de las Naciones Unidas.
расхождения среди населения Сьерра-Леоне по этническому и географическому признаку, которые могут резко возрасти в преддверии намеченных на 2008 год выборов в органы местного самоуправления.
población de Sierra Leona, según el origen étnico y geográfico y que podrían agravarse en el período inmediatamente anterior a las elecciones a los gobiernos locales de 2008.
когда эти подразделения организованы по географическому признаку или их деятельность носит иную тематическую направленность;
difunden adecuadamente entre proyectos, oficinas y dependencias de la organización en particular cuando esas dependencias están organizadas según parámetros geográficos o se ocupan de esferas temáticas diferentes;
занимающих должности категории специалистов и выше, которые подлежат географическому распределению, возрастала ежегодно в среднем на 1 процент
el porcentaje de mujeres que ocupaban puestos sujetos a distribución geográfica en el cuadro orgánico y categorías superiores aumentó
уделяется особое внимание разнообразию и географическому балансу и что была проведена масштабная информационная программа,
de la diversidad y del equilibrio geográfico y que se había organizado una campaña de alcance mundial,
необходимо со всей объективностью рассмотреть вопрос о целесообразности децентрализации статистической деятельности системы по тематическому либо географическому принципу.
con imparcialidad la cuestión de si procede o no descentralizar las actividades estadísticas con arreglo a lineamientos geográficos o sustantivos.
высшем руководящем уровне Управления, поскольку четыре из семи должностей, подлежащих географическому распределению, на уровне Д- 1
cuatro de los siete puestos sujetos a distribución geográfica de la categoría D-1
Результатов: 1274, Время: 0.0389

Географическому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский