GEOGRÁFICAS - перевод на Русском

географических
geográficas
geografía
географические
geográficas
geografía
geographical
географическими
geográficas
de la geografía
географическим
geográfica
de geografía
geográficamente

Примеры использования Geográficas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los mecanismos utilizados dan lugar a pautas geográficas muy bien definidas por lo que se refiere a las armas usadas para cometer homicidios.
ситуационным контекстом и способами убийства отражает весьма четкую географическую закономерность применения оружия для совершения убийства.
El informe adjunto constituye una respuesta meditada a ese desafío que surgió de las deliberaciones mantenidas por una comisión de base geográfica amplia después de celebrar consultas en cada una de las principales regiones geográficas del mundo.
Он является плодом работы географически широкого состава участников Комиссии после проведения консультаций в каждом крупном географическом регионе мира.
la futura frontera del Estado palestino y su contigüidad y viabilidad geográficas.
как будущая граница палестинского государства, его географическая целостность и жизнеспособность.
conectan los mares convertirán las proximidades geográficas en una ventaja económica.
соединяющие моря, превратят географическую близость в экономическое преимущество.
Han determinado que la violencia armada suele concentrarse en ciertas zonas geográficas y en ciertos grupos sociales.
Ими было установлено, что насилие нередко возникает как по географическому признаку, так и в силу расслоения общества.
Tienen a su cargo la aplicación de la recomendación los directores de las divisiones geográficas y el Director de la División de Finanzas,
За выполнение указанной рекомендации отвечают директора территориальных отделов и директор Отдела по финансовым
Dadas sus desventajas geográficas e históricas, el Paraguay debe realizar un mayor esfuerzo para lograr el acceso efectivo de sus productos a los mercados regionales e internacionales.
Вследствие неблагоприятных географических и исторических факторов Парагвай вынужден прилагать значительные усилия для обеспечения эффективного доступа для своих товаров на региональные и международные рынки.
Todas las divisiones geográficas del Fondo han estado promoviendo activamente la programación de calidad basada en los resultados.
Все территориальные отделения ЮНФПА активно содействовали составлению качественных программ, ориентированных на достижение конкретных результатов.
Estos mecanismos deberían establecerse en las regiones geográficas y los idiomas de las comunidades minoritarias,
Такие механизмы должны иметься в районах проживания общин меньшинств
En noviembre de 1998 se pidió a las divisiones geográficas que proporcionaran información a la Subdivisión de Finanzas sobe el equipo no fungible de proyectos antes del 31 de marzo de 1999.
В ноябре 1998 года территориальным отделам было предложено представить к 31 марта 1999 года информацию о нерасходуемом в рамках проектов оборудовании.
La complejidad, la escala y los costos exigen recursos sustanciales, no obstante las circunstancias geográficas y geofísicas distintas de los Estados.
Даже несмотря на различные географические и геофизические особенности государств ввиду сложности, масштабности и затратного характера такой работы, для нее требуются значительные ресурсы.
La distribución de los conflictos refleja diferencias geográficas en cuanto a la gravedad de los actos de violencia registrados.
Картография конфликтов свидетельствует о региональных различиях в том, что касается серьезности имевших место актов насилия.
Esta asociación permitirá trascender las fronteras geográficas y sicológicas y ayudar a las personas que pueden sentirse aisladas u olvidadas.
Их усилия приведут к преодолению географических и психологических границ и помогут людям, которые, возможно, чувствуют себя изолированными или считают, что их предали забвению.
estar sujetas a limitaciones geográficas, de campo de utilización
также ограниченными в географиче- ских масштабах,
En particular, habría que examinar los actuales mecanismos para la dotación de personal de las dependencias geográficas de ambos departamentos con objeto de eliminar superposiciones y garantizar la coordinación.
В частности, следует проанализировать нынешние механизмы укомплектования кадрами территориальных подразделений обоих департаментов в целях недопущения случаев дублирования работы и обеспечения их соответствующей координации.
Las disparidades geográficas siguen siendo importantes, al igual que la desigualdad en la educación
По-прежнему значительными остаются территориальные различия, а также неравенство в сфере образования
considerando sus limitaciones geográficas y su alta densidad de población.
учитывать ограниченность территории Мальты и высокую плотность ее населения.
Esas redes han introducido cambios fundamentales en la organización de la producción, subcontratando la producción de bienes normalizados en lugares repartidos en distintas zonas geográficas.
Такого рода сети внесли коренные изменения в организацию производства в виде частичного перевода производства стандартных товаров в географически удаленные друг от друга районы.
La División de Servicios de Supervisión sigue de cerca la fiscalización de las recomendaciones por parte de las divisiones geográficas.
Отдел служб надзора следит за ходом выполнения рекомендаций отделами, отвечающими за работу в регионах.
desarrollaría aplicaciones geográficas estándar comunes
разрабатывать стандартные общие геопространственные прикладные программы
Результатов: 3910, Время: 0.0556

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский