ГЛУБИНУ - перевод на Испанском

profundidad
подробно
глубоко
обстоятельно
глубину
углубленного
глубокого
тщательное
подробного
детально
досконально
profundo
глубоко
глубокий
углубленный
спейс
серьезный
тщательный
искреннюю
глубине
глубинного
fondo
фонд
фон
тщательно
подробно
глубоко
существу
дне
ЮНФПА
углубленного
средств
profundidades
подробно
глубоко
обстоятельно
глубину
углубленного
глубокого
тщательное
подробного
детально
досконально
profunda
глубоко
глубокий
углубленный
спейс
серьезный
тщательный
искреннюю
глубине
глубинного
calado
осадкой
осадка
глубину
масштабы
крупных

Примеры использования Глубину на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я придумала свое прошлое и поместила его в глубину холодной ячейки,
Había inventado mi pasado y lo había guardado… en el fondo de un locker frío,
сейчас ныряю на самую глубину.
estoy sumergida en lo más profundo.
размеры которых составляют 40 футов в ширину, 70 футов в глубину.
tiene 40 pies de ancho por 70 pies de fondo.
Вознаградите себя импозантным видом на глубину Огромной долины и поднимитесь на высочайшую чешскую гору,
Su recompensa será una vista majestuosa de las profundidades del valle Obří důl y subirá a la
свет не проникает далеко в глубину океана.
la luz no llega muy profundo en el océano.
Лебедки спущены, и сейчас спасательная команда спускается на глубину.
Los cabrestantes están descendiendo, y los equipos de salvamento creemos que están a punto de llegar al fondo.
Было рекомендовано оценивать коэффициенты и глубину биотурбации с использованием профилей избыточного содержания Pb210 по пробам, полученным с помощью многокамерного пробоотбора.
Se recomendó que las tasas y las profundidades de la bioturbación se determinaran a partir de los perfiles de actividad excesiva de Pb-210 recogidos de testigos múltiples.
фактора Международный год кооперативов-- это своевременное мероприятие, отражающее глубину понимания всего кооперативного движения.
el Año Internacional de las Cooperativas es un acontecimiento muy oportuno que representa la profunda comprensión de todo el movimiento cooperativo.
одного исследователя такое животное затащило на глубину и убило.
lo llevó al fondo y lo mató.
40 сантиметров в ширину и еще 40 в глубину.
otros 40 cm de profundo.
Бурение позволяет с необходимой уверенностью экстраполировать наблюдения на поверхности в глубину и выносить суждение о непрерывности сульфидных выходов.
Las perforaciones son suficientemente confiables para extrapolar las observaciones en la superficie a las profundidades y estimar la continuidad de los afloramientos de sulfuros.
устанавливаемых в грунт на глубину более 5 сантиметров, он малоэффективен.
a menudo éstas se entierran a profundidades de más de cinco centímetros.
Итак, у нас есть титановая сфера, позволяющая нам погружаться на экстремальную глубину и всплывать многократно.
Lo bueno es que tenemos una esfera de titanio que nos permite llegar a esas profundidades extremas y emerger varias veces.
создавая своего рода инертный, минеральный биоуголь, прежде чем мы отправим его на глубину.
desarrollar una especie de biocarbón mineral inerte antes de enviarlo a las profundidades.
в том числе перемещаться в другие широты или на большую глубину.
lo que implica cambiar de latitud o pasar a mayores profundidades.
Швейцарские коэффициенты определяют глубину тарифных снижений
En la fórmula suiza, los coeficientes determinan la amplitud de las reducciones arancelarias
Эпипелагическая зона, как правило, простирается на глубину 150- 200 м, где имеется достаточно света для фотосинтеза.
Zona epipelágica La zona epipelágica se extiende generalmente a unos 150 a 200 metros de profundidad, donde existe suficiente luz para la fotosíntesis.
Деревья, которые обрамляют эти песчаные реки, пускают корни на глубину свыше 30 метров, чтобы добраться до воды глубоко под руслом реки.
Los árboles que bordean estos ríos de arena entierran sus raíces a más de 30 metros para capturar el agua que se encuentra profunda bajo el lecho del río.
Учитывая глубину кризиса, БАПОР в середине 2006 года активизировало свою работу по оказанию чрезвычайной помощи.
Dada la gravedad de la crisis, el OOPS aumentó la distribución de alimentos de emergencia a mediados de 2006.
Уменьшить глубину и частотность таких потрясений средствами макроэкономической политики не всегда возможно.
La severidad y la frecuencia de esos choques no siempre podrán reducirse por la política macroeconómica.
Результатов: 544, Время: 0.11

Глубину на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский