ГОСУДАРСТВЕННЫХ КОРПОРАЦИЙ - перевод на Испанском

de las empresas públicas
de las empresas estatales
corporaciones públicas
empresas del estado

Примеры использования Государственных корпораций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доля членов советов директоров государственных корпораций, имеющих арабское( в том числе друзское и черкесское) происхождение, в 2008 году уменьшилась до 8, 02%( 47 из 586).
La tasa de directivos de origen árabe(incluidos drusos y circasianos) en las empresas estatales disminuyó en 2008 hasta el 8,02%(47 de 586).
К их числу относятся советы директоров государственных корпораций, государственных организаций
Entre ellos hay juntas directivas para empresas públicas, órganos públicos
Из-за существования множества государственных корпораций, подпадающих под сферу охвата различных нормативно- правовых режимов,
En vista de la abundancia de corporaciones públicas sujetas a diferentes regímenes legislativos, la Ley de corporaciones públicas fue
муниципалитетов и государственных корпораций) составила 77, 59 процента валового национального продукта,
los municipios y las empresas públicas) suponía el 77,59% del producto nacional bruto,
Редактирование учебных материалов по курсам" Римское право"," Право государственных корпораций"," Уголовное право"( Блок II)," Трудовое право"," Право доверительной собственности".
Editora de textos de cursos sobre derecho romano, derecho de empresas públicas, derecho penal, colección II, derecho laboral y derecho de sociedades fiduciarias.
Поскольку после приватизации в Японии более не осталось государственных корпораций, правительство изменило название Закона о трудовых отношениях в государственных корпорациях и национальных предприятиях на Закон о трудовых отношениях в национальных корпорациях..
Como ya no existen más empresas públicas en el Japón, el Gobierno cambió el nombre de la ley mencionada por el de Ley de Relaciones Laborales en las Empresas Nacionales al efectuar esas privatizaciones.
в советах директоров государственных корпораций.
en las juntas directivas de las empresas del gobierno.
Законом 2683/ 1999" Ратификация кодекса законов о служащих государственной гражданской администрации и служащих государственных корпораций и другие положения", в частности, предусматривается, что.
La ley 2683/99," Ratificación del código para empleados de la administración pública y de empresas públicas y otras disposiciones", estipula, entre otras cosas, que.
присутствующими при проведении политических собраний, выборов или собраний государственных корпораций или ассамблей.
a elecciones, a sesiones de corporaciones públicas o asambleas, ya sea para actuar en ellas o para presenciarlas.
заместителя директора Либерийской национальной полиции и председателя одной из государственных корпораций.
un director adjunto de la Policía Nacional de Liberia y el presidente de una empresa pública.
корпорации обязаны обеспечить профессиональную подготовку этих ответственных в соответствии с руководящими принципами, изданными Управлением по делам государственных корпораций, и в консультации с Управлением по улучшению положения женщин.
las empresas tienen la obligación de prestar capacitación a esas personas en relación con su cargo según lo dispuesto en las directrices formuladas por la Dirección de Empresas Públicas en consulta con la Dirección para el Adelanto de la Condición de la Mujer.
сопротивления некоторых должностных лиц правительства и государственных корпораций проведению реформ и ревизий,
la renuencia de algunos funcionarios de gobierno y de las empresas públicas a llevar a cabo las reformas
Следовательно, распространение статьи 8( а) на случаи поведения, осуществляемого по указанию или под контролем государства, не привело бы к присвоению государству всего поведения всех государственных корпораций для целей международного права.
En consecuencia, la ampliación del apartado a del artículo 8 para incluir casos de acciones realizadas bajo la dirección y el control de un Estado no tendría el efecto de hacer que todo el comportamiento de las empresas estatales fuera atribuible al Estado para los fines del derecho internacional.
сотрудники государственных корпораций и лица, выполняющие другие государственные функции, соблюдали положения закона
los empleados de las empresas públicas y las personas que realicen otras funciones públicas cumplan lo dispuesto en la legislación
одновременно делая ненужным упорядочение финансирования бюджета специального счета для гигантских государственных корпораций, в которые бюрократы, уходящие на пенсию, мягко десантируются на высокооплачиваемую работу.
tornando al mismo tiempo innecesario derivar fondos presupuestarios de cuentas especiales para corporaciones públicas gigantescas, donde los burócratas que se jubilan aterrizan para desempeñar empleos lucrativos.
сотрудники государственных корпораций и лица, выполняющие другие государственные функции, соблюдали закон
los empleados de las empresas públicas y las personas que desempeñan otras funciones públicas cumplan la legislación
Согласно данным, полученным от Комитета по изучению назначений на июнь 2010 года, из 98 государственных корпораций только на 70 распространяется принцип надлежащего представительства, и 39 из них соответствуют этому требованию в отношении арабского населения.
Según datos aportados por el Comité para el Examen de los Nombramientos, en junio de 2010, de un total de 98 empresas estatales solo 70 son relevantes a efectos de la representación adecuada de las minorías y, de éstas, 39 cumplen el requisito con respecto a la población árabe.
министерств, государственных корпораций и отдельных воинских частей на всей территории страны( в том числе национальной авиакомпании,
ministerios y empresas estatales, así como ciertas unidades militares en distintas partes del país(incluidos la línea aérea nacional,
госзакупок, государственных корпораций и строительства, а также специалист по мерам институционального совершенствования;
adquisiciones, empresas públicas y construcción, y medidas de mejora institucional. Experto en criminalización
другие планы охватывают также независимые постановочные кампании, работающие для государственных корпораций или частного коммуникационного сектора.
otros planes abarcan también a las empresas de producción independientes que trabajan para las empresas públicas o el sector privado de las comunicaciones.
Результатов: 65, Время: 0.0393

Государственных корпораций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский