ГРАЖДАНСКОЕ - перевод на Испанском

civil
календарный
гражданского
мирного
cívica
гражданский
общественном
граждан
гражданственности
ciudadana
гражданин
гражданский
житель
подданный
гражданство
civiles
календарный
гражданского
мирного
cívico
гражданский
общественном
граждан
гражданственности
ciudadano
гражданин
гражданский
житель
подданный
гражданство

Примеры использования Гражданское на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государство в Никарагуа гарантирует с 1955 года гражданское право женщин на голосование в ходе выборов
El Estado de Nicaragua asegura desde 1955 el derecho ciudadano de las mujeres a ejercer el voto en las urnas electorales
Iv. гражданское общество и глобализация:
IV. SOCIEDAD CIVIL Y MUNDIALIZACIÓN: DESTACAR LO POSITIVO,
музей как гражданское пространство для развития межкультурных навыков.
los museos como espacios cívicos para desarrollar competencias interculturales.
В отсутствие законности гражданское население терпит жестокое обращение как от сил безопасности, так и со стороны чеченских вооруженных групп,
In the absence of the rule of law, the civilian population suffers abuse by both security forces and Chechen armed groups,
Совершают ли вышеупомянутые лица или группы беспорядочные нападения на гражданское население на территории принимающей страны за пределами района операций?
¿Ha habido actos hostiles indiscriminados contra civiles de parte de las personas o los grupos mencionados en regiones de la nación receptora fuera de la zona de operaciones?
Эти нападения не могут считаться нападениями на гражданское население как таковое или на отдельных граждан, даже если имеются гражданские жертвы.
Estos ataques no pueden considerarse ataques contra la población como tal o contra civiles aunque haya bajas civiles..
Автор узнал среди них одетого в гражданское сотрудника Службы политической безопасности полиции Яунде.
El autor reconoció, entre los agentes, a un miembro de la red de seguridad política de la policía de Yaundé que iba vestido de paisano.
Гражданское население чаще, чем в прошлом, становится основной жертвой конфликтов.
De muchas formas- mucho más que en el pasado- los civiles constituyen la mayor parte de las víctimas.
Гражданская деятельность и гражданское присутствие в буферной зоне свидетельствуют об оздоровлении ситуации по мере того, как киприоты пытаются наладить нормальную жизнь.
Las actividades y la presencia de civiles en la zona de separación denotan un sentido de mayor seguridad a medida que los chipriotas intentan vivir en forma normal.
Продолжающееся гражданское сопротивление вынудило страну ослабить режим внутри,
La resistencia persistente de los ciudadanos obligó a que el país se abriera internamente y, tras la caída
В некоторых странах импортное гражданское огнестрельное оружие должно маркироваться с указанием имени
En algunos países, las armas de fuego importadas en poder de civiles deben ir provistas de una marca con el nombre
Девяносто процентов жертв конфликтов во всем мире составляет гражданское население, большая часть из них-- женщины и дети.
Los civiles constituyen el 90% de las víctimas de los conflictos en todo el mundo, gran parte de las cuales son mujeres y niños.
В результате этих воздушных нападений было уничтожено гражданское имущество и погибли по меньшей мере два мирных жителя.
Los ataques aéreos causaron la destrucción de bienes de civiles y la muerte de al menos dos civiles..
Засовывайте свои задницы в гражданское и свои носы- в файлы дела.
Metan sus culos en sus ropas de civiles y la nariz en los archivos del caso.
будь то гражданское лицо или сотрудник полиции,
ya sea a un civil o un agente de policía,
Исполнитель имел умысел подвергнуть гражданское население голоду в качестве способа ведения войны.
Que el autor haya tenido la intención de causar la muerte por inanición de civiles como método de guerra.
В Судане гражданское население по прежнему несет потери из-за спорадических столкновений в регионе Дарфур.
En el Sudán, los combates esporádicos en la región de Darfur siguen cobrándose vidas de civiles.
лесоводство, гражданское строительство и прочие.
las obras públicas y otros empleos de temporada.
вновь гибнет гражданское население.
la crisis sigue agravándose y los civiles siguen muriendo, en especial en la Franja de Gaza.
Понимание важности этого фактора позволяет Беларуси сохранять на своей земле гражданское спокойствие, стабильность и мир.
El hecho de haber comprendido la importancia de ese factor permitió que Belarús garantizara la ley y el orden públicos, la estabilidad y la paz en su territorio.
Результатов: 11091, Время: 0.0377

Гражданское на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский