ГУМАНИТАРНОМУ ДОСТУПУ - перевод на Испанском

acceso humanitario
гуманитарный доступ
обеспечению доступа к гуманитарной помощи
доступа для оказания гуманитарной помощи

Примеры использования Гуманитарному доступу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При поиске путей противодействия факторам, препятствующим гуманитарному доступу, в особенности в ситуациях активных военных действий, государствам- членам рекомендуется тщательно консультироваться с гуманитарными действующими лицами, чтобы лучше понять характер этих факторов и оценить возможные варианты содействия безопасному и устойчивому гуманитарному доступу.
Aliento a los Estados Miembros a que, cuando traten de encontrar solución a las limitaciones al acceso humanitario, especialmente en situaciones de combate, celebren estrechas consultas con los agentes humanitarios para comprender mejor la naturaleza de esas limitaciones y cuáles serían las posibles opciones para facilitar el acceso de la ayuda humanitaria de una manera segura y sostenible.
мешающих гуманитарному доступу; многочисленность и острый характер нападений на гуманитарный персонал
prevalencia de las limitaciones del acceso de la asistencia humanitaria, así como la frecuencia y gravedad de los ataques dirigidos contra el personal y los bienes de asistencia humanitaria
содействовать гуманитарному доступу, создать условия, благоприятные для безопасного и беспрепятственного возвращения беженцев
facilitar el acceso humanitario, crear condiciones que faciliten el regreso en condiciones de seguridad
c гуманитарному доступу; d важности сохранения имущественных прав беженцев
c el acceso humanitario; d la importancia de preservar los derechos de propiedad de los refugiados
содействию полному гуманитарному доступу и возвращению беженцев
la facilitación de el acceso humanitario pleno y el regreso de los refugiados
ГУМАНИТАРНЫЙ ДОСТУП.
Acceso humanitario.
Гуманитарный доступ и охрана и безопасность гуманитарного персонала.
Acceso de la asistencia humanitaria y seguridad de los trabajadores humanitarios..
ГУМАНИТАРНЫЙ ДОСТУП.
El acceso humanitario.
Отказ в гуманитарном доступе и умышленные нападения на гуманитарных работников.
Denegación del acceso de la asistencia humanitaria y ataques contra trabajadores de asistencia humanitaria..
Отказ в гуманитарном доступе в Дарфуре.
Denegación del acceso de la asistencia humanitaria en Darfur.
Недостаточная безопасность продолжала затруднять гуманитарный доступ в некоторые районы.
La inseguridad sigue obstaculizando el acceso de la asistencia humanitaria en algunas zonas.
Отказ в предоставлении гуманитарного доступа.
Denegación del acceso de la asistencia humanitaria.
Отказ в гуманитарном доступе влечет за собой блокирование свободного прохода
La denegación de acceso humanitario conlleva impedir la libertad de paso
Гуманитарный доступ попрежнему представляет собой основную проблему в северных
El acceso de la asistencia humanitaria continúa siendo un problema importante en las zonas septentrional
Меня тревожат случаи отказа в гуманитарном доступе Организации Объединенных Наций
Me preocupa que se niegue el acceso humanitario a las Naciones Unidas
По пять случаев отказа в гуманитарном доступе было зарегистрировано в Восточной провинции и Катанге.
Se documentaron 5 casos de denegación de acceso de la asistencia humanitaria en la Provincia Oriental y otros 5 en Katanga.
Iii отказом в гуманитарном доступе, в том числе к внутренне перемещенным лицам,
Iii La denegación del acceso humanitario, en particular a los desplazados internos,
Неизменно осуждать установление препятствий на пути гуманитарного доступа, которые нарушают международное гуманитарное право,
Condenar sistemáticamente los impedimentos del acceso de la asistencia humanitaria que violan el derecho internacional humanitario
Марта Совет принял заявление для прессы о гуманитарном доступе в Сирийской Арабской Республике.
El 1 de marzo, el Consejo aprobó un comunicado de prensa sobre el acceso humanitario en la República Árabe Siria.
Гуманитарный доступ улучшился, открыв возможности для последующего возвращения вынужденных переселенцев и беженцев.
Se ha facilitado el acceso de la asistencia humanitaria, lo que ha allanado el camino para el retorno de los desplazados internos y refugiados.
Результатов: 59, Время: 0.0424

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский