ГУМАНИТАРНЫЙ ПРИЗЫВ - перевод на Испанском

llamamiento humanitario
гуманитарный призыв
призыв об оказании гуманитарной помощи

Примеры использования Гуманитарный призыв на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уровни финансирования и нехватки средств по гуманитарным призывам.
Financiación y déficit de los llamamientos humanitarios.
Уровни финансирования и нехватки средств по гуманитарным призывам.
Gráfico 10 Financiación y déficit de los llamamientos humanitarios.
Европейский союз оперативно и великодушно отреагировал на оба гуманитарных призыва.
La Unión Europea ha respondido con rapidez y generosidad a ambos llamamientos humanitarios.
Как явствует из Пересмотренного гуманитарного призыва в отношении Ирака Организации Объединенных Наций,
Según el llamamiento humanitario revisado para el Iraq de las Naciones Unidas, cuando el conflicto llegó a su fin en abril de 2003,
В сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций мы выступили с гуманитарным призывом, на который, мы надеемся, наши партнеры по международному сообществу своевременно откликнутся.
En colaboración con las Naciones Unidas, hemos formulado un llamamiento humanitario al que esperamos respondan con presteza nuestros asociados de la comunidad internacional.
На момент представления доклада из суммы в 128 млн. долл. США, запрошенной в рамках гуманитарного призыва на 2012 год, было выделено 37 процентов средств.
De los 128 millones de dólares solicitados en el llamamiento humanitario de 2012, en el momento en que se elaboró el presente informe se había financiado el 37%.
Многие из этих существенно важных областей были перечислены в пересмотренном гуманитарном призыве Организации Объединенных Наций.
Muchas de esas esferas esenciales estuvieron comprendidas en el llamamiento humanitario revisado de las Naciones Unidas.
мобилизованных в рамках гуманитарного призыва Организации Объединенных Наций.
la escasez de fondos recaudados para el llamamiento humanitario de las Naciones Unidas.
гуманитарную ситуацию в Йемене, отметив, что финансирование по линии гуманитарного призыва было обеспечено только на 44 процента.
humanitaria en el Yemen, observando que solo se había financiado el 44% del llamamiento humanitario.
Ресурсы мобилизуются посредством конкретных гуманитарных призывов и ассигнований из существующих бюджетов учреждений.
Los recursos se movilizan a través de llamamientos humanitarios para un país determinado y asignaciones en los presupuestos de los organismos.
Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что такие гуманитарные призывы к незамедлительным действиям никоим образом не придают подобным учреждениям или органам законного международного статуса.
El Relator Especial desea subrayar que estos llamamientos humanitarios urgentes no determinan de ningún modo la situación jurídica internacional de dichas entidades. Cartas de denuncia.
Кувейт неоднократно откликался на гуманитарные призывы Организации Объединенных Наций
Kuwait ha respondido repetidas veces a los llamamientos humanitarios de las Naciones Unidas
ВПП была участником всех 27 гуманитарных призывов в 2012 году, включая 20 совместных призывов
En 2012, el PMA participó en 27 llamamientos humanitarios, entre ellos 20 llamamientos unificados
В 2011 году ВПП участвовала во всех 27 гуманитарных призывах; эти призывы включали в себя 17 сводных призывов
En 2011, el PMA participó en los 27 llamamientos humanitarios realizados, entre los que hubo 17 llamamientos unificados
В конце 2013 года все 10 крупнейших сводных гуманитарных призывов относились к ситуациям вооруженного конфликта, большинство из которых продолжается уже
Al término de 2013, los diez llamamientos humanitarios unificados de mayor envergadura correspondían a situaciones de conflicto armado que,
В связи с этим Группа подчеркивает необходимость принятия мер в связи с гуманитарными призывами Организации Объединенных Наций и ее партнеров.
En este contexto, el Grupo destaca la necesidad de responder a los llamamientos humanitarios de las Naciones Unidas y sus asociados.
расширения базы ресурсов УВКБ и обеспечения адекватной реакции на гуманитарные призывы Генерального секретаря.
al ofrecimiento de garantías de que los llamamientos humanitarios del Secretario General recibirán respuesta adecuada.
Призывает государства- члены предоставлять финансирование на гуманитарные цели на основе и исходя из гуманитарных призывов, с которыми обращается Организация Объединенных Наций;
Alienta a los Estados Miembros a proporcionar financiación humanitaria sobre la base de los llamamientos humanitarios presentados por las Naciones Unidas y de conformidad con ellos;
В феврале 2007 года правительство Эфиопии развернуло реформу процесса формирования ежегодного гуманитарного призыва, выступив вместе со своими партнерами по гуманитарной деятельности с призывом к совместным действиям.
En febrero de 2007 se inició una reforma gubernamental del proceso del llamamiento humanitario anual con la presentación de un llamamiento conjunto del Gobierno etíope y sus asociados en las actividades de asistencia humanitaria..
По состоянию на сегодняшний день, текущие финансовые потребности ЮНИСЕФ в рамках реализации глобального гуманитарного призыва, которые составляют 2, 7 млрд. долл. США,
Tal como están las cosas, la necesidad actual de llamamiento humanitario mundial del UNICEF, que asciende a 2.700 millones de dólares,
Результатов: 53, Время: 0.0399

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский