ДАЛЬНЕЙШЕМ УКРЕПЛЕНИИ - перевод на Испанском

mayor fortalecimiento
дальнейшее укрепление
дальнейшее усиление
дальнейшему повышению
дальнейшая активизация
большем укреплении
дополнительном укреплении
seguir fortaleciendo
seguir reforzando
fortalecer aún más
дальнейшему укреплению
еще больше усилить
fortalecimiento ulterior
дальнейшее укрепление
seguir afianzando
afianzar aún más
la continuación del fortalecimiento
continuar fortaleciendo
consolidar más
дальнейшем укреплении

Примеры использования Дальнейшем укреплении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оказания помощи в дальнейшем укреплении национального потенциала и механизмов защиты прав человека
Ayudar a seguir fortaleciendo la capacidad de los mecanismos nacionales para la protección de los derechos humanos
Поэтому Армения глубоко заинтересована в безоговорочном осуществлении и дальнейшем укреплении существующих соглашений в области разоружения
Por lo tanto, Armenia observa con profundo interés la aplicación incondicional y el mayor fortalecimiento de los acuerdos existentes en materia de desarme
оказать правительству Ямайки поддержку в разработке национального законодательства о беженцах и в дальнейшем укреплении национальной процедуры предоставления убежища.
a ayudar al Gobierno de Jamaica a preparar legislación nacional sobre refugiados y a seguir reforzando el procedimiento nacional de asilo.
ЭКА рассматривает вопрос о создании базы данных по гендерной статистике и о дальнейшем укреплении потенциала ее государств- членов в сборе, хранении, согласовании
La CEPA está considerando la posibilidad de elaborar una base de datos sobre estadísticas de género y fortalecer aún más la capacidad de sus Estados miembros en materia de compilación,
Социального Совета 2002 года доклад Генерального секретаря о дальнейшем укреплении Совета( E/ 2002/ 62)
Social en su período de sesiones sustantivo de 2002 sobre un mayor fortalecimiento del Consejo(E/2002/62)
В конце доклада приводятся адресуемые КПК рекомендации о дальнейшем укреплении контроля и оценки и предлагаются темы для углубленной оценки в дальнейшем..
Al final del informe se presentan recomendaciones que deben ser examinadas por el Comité del Programa y de la Coordinación para seguir fortaleciendo la supervisión y la evaluación y se proponen posibles temas para futuras evaluaciones a fondo.
направленных на оказание ему помощи в дальнейшем укреплении национальных рамок поощрения
recomendaciones de los miembros del Consejo con miras a seguir reforzando el marco nacional de promoción
В соответствии с резолюцией 68/ 1 Генеральной Ассамблеи о дальнейшем укреплении Экономического и Социального Совета
A raíz de la aprobación de la resolución 68/1 sobre el fortalecimiento ulterior del Consejo Económico y Social
Следовательно, существует потребность в дальнейшем укреплении международного сотрудничества и борьбы с опустыниванием,
Por ello es necesario un mayor fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra la desertificación,
в то же время решить вопрос о дальнейшем укреплении существующих механизмов.
considerar la forma de fortalecer aún más los mecanismos existentes.
Основная цель будет заключаться в повышении степени взаимодополняемости различных инициатив, осуществляемых в рамках системы Организации Объединенных Наций и дальнейшем укреплении координации и внесении более весомого общего вклада Организации Объединенных Наций в процесс миростроительства и развития.
Tendrá por objetivo principal aumentar el carácter complementario de las diversas iniciativas emprendidas en el sistema de las Naciones Unidas y seguir fortaleciendo la sinergia y el efecto general de la contribución del sistema de las Naciones Unidas a la consolidación de la paz y al desarrollo.
Цель Десятилетия заключается в дальнейшем укреплении международного сотрудничества в решении проблем, стоящих перед коренными народами, с помощью ориентированных
La meta del Decenio es continuar fortaleciendo la cooperación internacional para la solución de los problemas a que se enfrentan los pueblos indígenas por medio de programas orientados a la acción
смежных областях с учетом продолжающихся межправительственных консультаций по вопросу о дальнейшем укреплении Экономического и Социального Совета.
esferas conexas, habida cuenta de las consultas intergubernamentales en curso sobre el mayor fortalecimiento del Consejo Económico y Social.
ее подход к международным усилиям по борьбе с терроризмом созвучен с потребностью в дальнейшем укреплении тесного сотрудничества между государствами.
su enfoque basado en esfuerzos internacionales para luchar contra él es coherente con la necesidad de seguir fortaleciendo la cooperación entre las naciones.
Его делегация также готова сотрудничать в разработке новых идей оптимизации участия НПО и в дальнейшем укреплении процесса рассмотрения при подготовке к Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора.
Su delegación también tiene un gran interés en colaborar en la formulación de nuevas ideas para optimizar la participación de las ONG y consolidar más el proceso de examen en preparación de la Conferencia de Examen de 2005.
показателях устойчивого лесопользования на национальном уровне, последовательно выносилась рекомендация о дальнейшем укреплении международного диалога
indicadores de ordenación sostenible de los bosques en el plano nacional han recomendado invariablemente un mayor fortalecimiento del diálogo internacional
Организация Объединенных Наций будет и далее рассчитывать на поддержку государств- членов в дальнейшем укреплении своей способности защитить персонал миссий,
Las Naciones Unidas seguirán contando con que los Estados Miembros les ayuden a fortalecer su capacidad para proteger al personal, permitiendo así que
Выражает свою поддержку предложения Генерального секретаря о дальнейшем укреплении Специальной миссии Организации Объединенных Наций путем увеличения численности ее военных советников с двух до пяти,
Expresa su apoyo a la propuesta del Secretario General de fortalecer más la Misión Especial de las Naciones Unidas aumentando el número de asesores militares de dos a cinco
Он подтверждает свою заинтересованность в дальнейшем укреплении связей между Секретариатом
Reafirma su interés en que se continúen afianzando los vínculos entre la Secretaría
Выразит свою поддержку предложения Генерального секретаря о дальнейшем укреплении Специальной миссии путем увеличения численности ее военных советников с двух до пяти, а также путем направления
Expresaría su apoyo a la propuesta del Secretario General de fortalecer más la Misión Especial aumentando el número de asesores militares de dos a cinco
Результатов: 142, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский