ДАЛЬНЕЙШЕМ - перевод на Испанском

futuro
будущее
судьба
дальнейшем
перспективу
seguir
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
ulterior
более поздний
дальнейшего
последующей
дополнительного
будущих
nuevos
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
adelante
вперед
далее
отныне
жить
впредь
спереди
впоследствии
двигаться
давай
продолжай
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
continuar
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении
continuación
продолжение
сохранение
затем
далее
впоследствии
дальнейшее
возобновленная
следующие
нижеследующей
posteriormente
впоследствии
затем
позднее
последующих
после этого
впоследствии к числу авторов
дальнейшем

Примеры использования Дальнейшем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Положение дел в ряде областей нуждается в дальнейшем совершенствовании, и некоторые соответствующие меры предусмотрены во внесенных в конгресс Республики законопроектах.
Existen áreas que aún se requiere mejorar, algunas de las cuales están contempladas en proyectos de ley presentados ante el Congreso de la República.
Многие ораторы затронули вопрос о дальнейшем сокращении взносов доноров в общие ресурсы
Muchos oradores se refirieron a la disminución constante de las contribuciones de los donantes a los recursos generales
были выдвинуты дополнительные предложения, которые нуждаются в дальнейшем рассмотрении в ходе выработки будущего правового инструмента.
se han formulado propuestas adicionales que deberían examinarse ulteriormente en el curso de la redacción de un futuro instrumento jurídico.
Румыния готова организовать у себя специальный эвакуационный транзитный центр для лиц, нуждающихся в неотложной международной защите и дальнейшем переселении.
Rumania se prepara para servir de sede de un centro especial de tránsito de evacuados para personas que necesiten urgentemente protección internacional y posterior reasentamiento.
В дальнейшем необходимо повысить согласованность и взаимодополняемость рассматриваемых процессов
Al avanzar esos procesos, es necesario asegurar una mayor coherencia
Мы должны подчеркнуть необходимость и в дальнейшем уделять главное внимание принятию неотложных мер, направленных на удовлетворение наиболее неотложных потребностей, затрагивающих повседневную жизнь народа.
Debemos hacer hincapié en la necesidad de centrar aún más las medidas urgentes en las necesidades más acuciantes que repercuten en la vida diaria de la población.
Приведенные в таблице данные также свидетельствуют о дальнейшем увеличении числа заданий, выполняемых национальными добровольцами ДООН в их собственных странах.
El cuadro también ilustra el aumento constante del número de misiones realizadas por voluntarios nacionales en su propio país.
Следуя этому курсу, Республика Корея предлагает возобновить в полном объеме диалог о дальнейшем развитии межкорейских отношений.
Por consiguiente, la República de Corea propone que se reanude totalmente el diálogo dirigido a desarrollar ulteriormente las relaciones intercoreanas.
В дальнейшем нам следует обеспечить добросовестное выполнение этих
Al avanzar, debemos garantizar la aplicación fiel de estas
сокоординаторов( А/ 48/ 868, приложение), архитектура миростроительства нуждается в дальнейшем улучшении и укреплении.
la estructura de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz merece aún ser mejorada y reforzada.
рекомендаций, сообщаем о дальнейшем увеличении бюджетных ассигнований для выполнения положений Конвенции.
informamos sobre el constante aumento de las asignaciones presupuestarias destinadas al cumplimiento de las disposiciones de la Convención.
Позволяющее хранить графики зависимости" ускорение- время" в электронном формате, с тем чтобы в дальнейшем их можно было извлечь и проанализировать.
Un medio de almacenamiento de los historiales de la aceleración en función del tiempo en formato electrónico, de modo de poder recuperarlos y analizarlos ulteriormente.
Группа сомневается в том, что выявлены все случаи имеющего место незаконного сотрудничества или что в дальнейшем не будут найдены новые клиенты.
A juicio del Grupo, es posible que no se hayan detectado todas las actividades existentes de cooperación ilícita y que aún se descubran nuevos clientes.
пообщаться с делегацией правительства Мали и договориться о том, как лучше всего действовать в дальнейшем.
acordar la mejor manera de avanzar al respecto.
Комитет с удовлетворением отметил усилия, предпринимаемые« четверкой» для оказания содействия сторонам в дальнейшем осуществлении плана« дорожная карта».
El Comité se sintió alentado por los esfuerzos del Cuarteto dirigidos a ayudar a las partes a avanzar en la aplicación del hoja de ruta.
Предлагаемый механизм должен и в дальнейшем обеспечивать разработку согласованной программы мероприятий, которые будут финансироваться Фондами,
El mecanismo propuesto seguirá garantizando la formulación de un programa coherente de las actividades que hayan de financiar las Fundaciones,
Европейский союз готов и в дальнейшем всецело поддерживать усилия международного сообщества по решению всех этих задач.
La Unión Europea sigue empeñada en apoyar plenamente los esfuerzos de la comunidad internacional por hacer frente a todos esos retos.
Израиль освободил и будет и в дальнейшем освобождать значительное число палестинцев,
Israel ha puesto en libertad y seguirá poniendo en libertad a números considerables de prisioneros
Она поддерживает идею о дальнейшем рассмотрении вопроса о создании резервных сил быстрого развертывания, а также запаса необходимого имущества.
Está a favor de que siga reflexionándose sobre la constitución de fuerzas de reserva que pudieran desplegarse en un plazo breve, así como de la constitución de reservas de material.
Попытка Комиссии рассмотреть вопрос о дальнейшем разъяснении определения вооруженного конфликта сделает еще более ценным изучение правовых последствий вооруженных конфликтов для международных договоров.
Un intento de la Comisión de considerar mayores aclaraciones de la definición de conflicto armado añadiría valor al examen de los efectos jurídicos de los conflictos armados en los tratados.
Результатов: 2671, Время: 0.3328

Дальнейшем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский