ДАЛЬНЕЙШИМ - перевод на Испанском

nuevos
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
ulterior
более поздний
дальнейшего
последующей
дополнительного
будущих
seguir
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
futuros
будущее
судьба
дальнейшем
перспективу
continuo
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся
continuar
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении
continuación
продолжение
сохранение
затем
далее
впоследствии
дальнейшее
возобновленная
следующие
нижеследующей
adicionales
дополнительный
новый
еще
дополнительно
дальнейшее

Примеры использования Дальнейшим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подтвердить нашу твердую приверженность дальнейшим мерам по борьбе со спросом,
Ratificar nuestro firme compromiso de continuar las acciones contra el consumo,
Эти меры дополнялись расширением полномочий органов по надзору и дальнейшим применением смертной казни.
Tales medidas estuvieron acompañadas de un aumento de los poderes de vigilancia y de una mayor aplicación de la pena de muerte.
Дальнейшим мерам, которые должны быть приняты в отношении Гонконгской международной конвенции о безопасной
Medidas adicionales que han de adoptarse en relación con el Convenio internacional de Hong Kong para el reciclaje seguro
стороны поощрять к дальнейшим усилиям по достижению общенационального консенсуса
se debe alentar a las partes a continuar su labor encaminada a lograr un consenso
Я буду внимательно следить за ходом обсуждений в Комиссии, чтобы оказать поддержку дальнейшим усилиям в этой центральной области.
Voy a seguir de cerca las deliberaciones de la Comisión para apoyar la continuación de los esfuerzos en este aspecto tan fundamental.
Сожалеет, однако, в связи с сохранением и дальнейшим развитием существующих
Lamenta, sin embargo, la continuación y el mayor desarrollo de las formas existentes
Нельзя более мириться с дальнейшим игнорированием основного мандата Конференции по разоружению
El abandono constante del mandato fundamental de la Conferencia de Desarme como el único foro
В этом контексте делегации уделили особое внимание дальнейшим усилиям, которые необходимо предпринять как на одностороннем, так и двустороннем уровне для сокращения ядерных вооружений.
En este contexto, las delegaciones hicieron los esfuerzos adicionales necesarios para reducir las armas nucleares tanto de manera unilateral como bilateral.
Сумму в размере 173 000 долл. США предлагается выделить на оплату услуг трех сотрудников, работающих по контракту неполный рабочий день над обслуживанием и дальнейшим усовершенствованием кадровых прикладных программ.
Se propone la suma de 173.000 dólares para tres funcionarios por contrata a tiempo parcial para mantener y continuar las mejoras de las aplicaciones de recursos humanos.
разграничением между обстоятельством, освобождающим от исполнения обязательства, и дальнейшим существованием обязательства.
la distinción entre una excusa respecto del cumplimiento de una obligación y la continuación de la existencia de la obligación.
Эти трудности усиливаются в связи с дальнейшим ростом числа споров между инвесторами
El constante aumento del número de controversias entre inversores y Estados
было подтверждено дальнейшим расследованием.
que se confirmó con investigaciones adicionales.
Как показывают эти примеры, надо обязательно учитывать необходимость анонимности и защиты тех, кто может подвергнуться дальнейшим нарушениям.
Pero estos ejemplos han mostrado que es esencial considerar cuidadosamente la necesidad del anonimato para proteger a aquellos que pueden ser vulnerables a posteriores abusos.
настоятельно призываем к дальнейшим усилиям по обеспечению ее универсального характера.
no discriminatoria y alentamos a continuar trabajando para lograr su universalización.
Большая часть периода, охватываемого настоящим докладом, характеризовалась дальнейшим ухудшением положения в области безопасности и социально-экономического положения в Либерии.
Gran parte del período que abarca el presente informe se caracterizó por el constante deterioro de la seguridad y las condiciones socioeconómicas de Liberia.
Социального Совета по достижению ЦРТ к 2015 году и по дальнейшим шагам после 2015 года.
ODM para 2015 y de que se tomen medidas adicionales después de esa fecha.
презентаций по таким вопросам, как угрозы, обусловленные дальнейшим использованием ртути
presentaciones regionales sobre los riesgos que entrañan continuar utilizando mercurio
достигнутые результаты будут перечеркнуты дальнейшим ухудшением состояния нашей экологии
serán en vano si los resultados se invierten por la constante degradación del ambiente
Возобновленное во второй половине дня пленарное заседание было посвящено отчетам о дискуссиях на заседаниях<< за круглым столом>> и дальнейшим прениям.
La continuación por la tarde de la sesión plenaria se dedicó a informar sobre los debates celebrados en las mesas redondas y a continuar las deliberaciones.
оказанию им поддержки и занимается дальнейшим расследованием этого вопроса.
está realizando investigaciones adicionales sobre el asunto.
Результатов: 1012, Время: 0.4131

Дальнейшим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский