ДАРЫ - перевод на Испанском

regalos
подарок
дар
подарочек
подарочный
подарил
dones
дон
дар
мистер
подарок
талант
способность
donaciones
пожертвование
донорство
грант
дар
взнос
дотация
субсидию
безвозмездную передачу
дарения
сдаче
obsequios
подарок
дар
подарочек
ofrendas
приношение
подношение
жертва
дар
предложение
жертвоприношения
donativos
пожертвование
дар
взнос
подарки
regalo
подарок
дар
подарочек
подарочный
подарил
donación
пожертвование
донорство
грант
дар
взнос
дотация
субсидию
безвозмездную передачу
дарения
сдаче
dara
дара
даст
дарой

Примеры использования Дары на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так это и есть дары Матери?
¿Así que aquellos fueron un regalo de Madre?
Я буду приносить тебе дары.
Te traeré obsequios.
К вулкану. Хотела принести ему дары.
Al volcán, para hacer una ofrenda.
Я предложил ему дары- кусочки моей плоти, хирургически отрезанные.
Le hice unas ofrendas… pedazos de mi carne, extirpados quirúrgicamente.
А теперь иди и верни им дары… надежды.
Ahora, ve y devuélveles el regalo… de esperanza.
И ты можешь использовать эти дары.
Podrías usar ese don.
Дары для младенца Иисуса.
Los regalos para el niño Jesús.
Но даже дары господни имеют цену.
Pero incluso los regalos de Dios tienen un precio.
Дары для Сервилии.
Presentes para Servilia.
Благослови нас, Господи, и твои дары, которые мы получаем от щедрот твоих.
Bendicenos Señor, Y tus bendiciones que recibimos con alegría.
Ваши дары одинаковы для меня.
Estos son iguales para mi.
Дары смерти.
Dones de muerte.
Отнесите дары в их храм!
¡Lleven el tributo al Templo de los Dioses!
Дары смерти". Да.
Las Reliquias de la Muerte." Sí.
Дары- ловушка!
¡Son una trampa!
Гарри поттер и дары смерти фильм 1.
Harry potter y las reliquias de la muerte parte 1.
Я посылал дары доброй воли.
Envié ofrendas de buena voluntad.
Если бы кто-то здесь открыл лавку" Дары Спенсера", они бы заработали море денег.
Si alguien abriera una tienda de regalos Spencer, habría un asesinato.
Давайте им дары и отпускайте их прекрасным образом!
¡Proveedlas de lo necesario y dejadlas en libertad decorosamente!
Ибо дары и призвание Божие непреложны.
Porque los dones y el llamamiento de Dios son irrevocables.
Результатов: 226, Время: 0.1832

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский