ДВИНУТЬСЯ - перевод на Испанском

mover
двигать
перемещение
пошевелить
перенести
толкнуть
потянуть
переместить
передвинуть
перевезти
убрать
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора
avanzar
продвигаться вперед
продвигаться
двигаться вперед
идти вперед
идти
продвижения вперед
прогресса
продвижения
перейти
добиться

Примеры использования Двинуться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
союзники решили захватить его прежде, чем двинуться в глубь полуострова на Спарту.
los aliados decidieron capturarlo antes de avanzar en terreno espartano.
Присягнуть на верность королю Ренли и двинуться на юг, чтобы объединить с ним силы.
Jurar lealtad al Rey Renly y movernos al sur… para unir nuestras fuerzas a las de él.
Когда они собирались двинуться к дому Нассера Хадджи,
Mientras se preparaban para trasladarse a la casa de Nasser Hajji,
А если король решит двинуться на север, ваши армии двинутся вместе с ним?
Y si el rey decide cabalgar al norte,¿vuestros ejércitos cabalgarán con el suyo?
Так как они были слишком напуганы, чтобы двинуться, они так никогда не узнали- были ли те машины заминированы или нет.
Porque tenían tanto miedo de moverse, que nunca descubrieron… si los autos tenían o no explosivos.
из которых мы не можем двинуться.
de las que no podemos movernos.
чтобы я не мог двинуться.
no pudiera moverme.
в каких отношениях вы с этой женщиной,… но мои войска готовы двинуться на деревню,… и они это сделают.
mis hombres están listos para atacar al enemigo al amanecer y así lo harán.
Февраля примерно 50 жителям Гальского района пришлось оставить свои дома и двинуться в Ганмухури.
El 26 de febrero, unos 50 residentes del distrito de Gali se vieron obligados a abandonar sus hogares y trasladarse a Ganmukhuri.
мнение координаторов о том, что существует путь продвижения вперед, по которому могли бы двинуться государства- члены, используя преимущества текущей динамики событий.
coincido con la opinión de los facilitadores de que hay una senda que permitiría a los Estados Miembros avanzar aprovechando el impulso actual.
чтобы двинуться оттуда на север в направлении Малакаля-- столицы штата Верхний Нил.
con la intención de avanzar en dirección norte hacia Malakal, la capital del estado del Alto Nilo.
только материал застывает, нельзя двинуться даже на сантиметр, потому что это гипс.
ya no puedes moverte ni un ápice, porque esto es yeso de París,
Давайте выкурим эти хромовые башки и двинемся на цитадель.
Vamos a cargarnos a esos domos cromados y avanzar hasta la citadela.
Если двинешься, ты труп.
Si te mueves, morirás.
Просто двинемся к воротам и прикажем ему нас проспустить.
Solo marcha hasta sus puertas y dile que cruzarás.
Если я двинусь- они меня схватят.
Si me muevo, me cogerán.
Если ты двинешься, сработает сирена.
Si te mueves, salta la alarma.
Двинешься и я в тебе дырку сделаю.
Haz un solo movimiento, y te hago un agujero.
Двинемся, и пулеметы расстреляют нас.
Si nos movemos, las armas nos destrozan.
Двинешься, и ее кишки брызнут на тротуар.
Muévete y vaciaré sus tripas en el suelo.
Результатов: 42, Время: 0.1177

Двинуться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский