ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ - перевод на Испанском

diplomática
дипломат
дипломатический
дипломатичным
exterior
извне
снаружи
внешней
иностранной
дипломатической
границей
рубежом
зарубежной
наружной
местах
diplomático
дипломат
дипломатический
дипломатичным
diplomáticas
дипломат
дипломатический
дипломатичным
diplomáticos
дипломат
дипломатический
дипломатичным

Примеры использования Дипломатической на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следовало бы, однако, рассмотреть вопрос о конкуренции между функциональной и дипломатической защитой.
No obstante, sería necesario ahora abordar la cuestión de la competencia ente la protección funcional y la diplomática.
Канада, в частности, решительно поддерживает идею принятия мер в целях незамедлительного предоставления сотрудникам МКББГ полных дипломатических привилегий и обеспечения их дипломатической защиты.
En concreto, el Canadá apoya decididamente las medidas encaminadas a dotar de inmediato al personal de la CICIG de todos los privilegios y las protecciones de los diplomáticos.
административных исследований, Дипломатической академии МИД Румынии, Бухарестском университете( исторический факультет)
en la Academia Diplomática del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rumania, en la Universidad de Bucarest(Facultad de Historia)
План действий по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами на дипломатической службе( 2002- 2006 годы) оказал заметное воздействие в отношении должностей высокого уровня,
El Plan de acción para la promoción de la igualdad de género en el servicio exterior(2002-2006) ha tenido efectos tangibles con respecto a los puestos de categoría superior,
Проекты статей 9 и 10 регулируют аспекты дипломатической защиты юридических лиц,
Los proyectos de artículo 9 y 10 rigen ciertos aspectos de la protección diplomática de las personas jurídicas,
Лектор, публичное международное право, первый курс, посвященный дипломатической службе в странах Азии, Восточная региональная организация по государственному управлению( ЕРОПА) и Фонд Карнеги за международный мир,
Profesor invitado de derecho internacional público, Primer curso sobre el servicio exterior asiático, Organización Regional del Oriente para la Administración Pública(EROPA) y Dotación Carnegie para la Paz Internacional,
МАГАТЭ сообщило, что на дипломатической конференции, состоявшейся с 8 по 12 сентября 1997 года, был принят протокол о внесении поправок в Венскую конвенцию о гражданской ответственности за ядерный ущерб
El OIEA comunicó que en una Conferencia Diplomática celebrada del 8 al 12 de septiembre de 1997 se había adoptado el Protocolo para modificar la Convención de Viena sobre Responsabilidad Civil por Daños Nucleares,
Они должны отказаться от оказания политической, дипломатической, моральной или материальной поддержки террористам
Deben negarse a prestar apoyo político, diplomático, moral o material al terrorismo
Они отдают должное неустанной дипломатической деятельности танзанийского посредника,
Rinden homenaje a las sostenidas gestiones diplomáticas del mediador de Tanzanía
Г-жа Попеску спрашивает, сколько послов работает на дипломатической службе, сколько женщин занимают руководящие должности в правительствах федеральных земель
La Sra. Popescu pregunta cuántos embajadores trabajan en el servicio exterior, cuántas mujeres ocupan cargos directivos en los gobiernos de los Länder y en el sector privado
был членом делегации Египта на Конференции правительственных экспертов в 1972 году и Дипломатической конференции по вопросу о подтверждении и развитии международного гуманитарного права, применяемого в период вооруженных конфликтов, в 1974- 1977 годах.
fue miembro de la delegación egipcia en la Conferencia de Expertos Gubernamentales de 1972 y la Conferencia Diplomática sobre la Reafirmación y el Desarrollo del Derecho Internacional Humanitario aplicable a los conflictos armados de 1974-1977.
Государства должны отказаться от предоставления политической, дипломатической, моральной или материальной поддержки террористам
Los Estados deben negarse a prestar apoyo político, diplomático, moral o material al terrorismo
В докладе отмечается, что благодаря своей военной и дипломатической деятельности Миссия способствовала достижению заметных улучшений в области обеспечения общей стабилизации и безопасности в Демократической Республике Конго.
En el informe se observa que la Misión ha contribuido, por conducto de sus actividades militares y diplomáticas, a lograr mejoras notables en la estabilidad y la seguridad generales en la República Democrática del Congo.
Недавние действия конгресса Соединенных Штатов показывают, что, независимо от того, какую окончательную форму примет закон о реформе дипломатической службы, он будет всегда находиться в явном противоречии с пониманием, достигнутым с Европейским сообществом в апреле сего года.
Las recientes acciones del Congreso de los Estados Unidos demuestran que, con independencia de la forma final que adopte la Ley de Reforma del Servicio Exterior, siempre estará en abierta contradicción con el entendimiento alcanzado en abril con la UE.
Имею честь настоящим препроводить Вам Заключительный документ Дипломатической конференции для принятия конвенции по кассетным боеприпасам,
Tengo el honor de transmitirle adjunto el Documento Final de la Conferencia Diplomática para la Adopción de una Convención sobre Municiones en Racimo,
История предоставления данным правительством соответствующего статуса германской дипломатической и консульской собственности в Соединенных Штатах Америки после начала войны между Соединенными Штатами Америки
La historia del trato de los bienes diplomáticos y consulares alemanes en los Estados Unidos por este Gobierno tras el estallido de la guerra entre los Estados Unidos y Alemania puede ser
Г-жа ШЕПП- ШИЛЛИНГ, отмечая увеличение в последние годы числа женщин на дипломатической службе, задает вопрос о наличии каких-либо положений, разрешающих женщинам- дипломатам оставаться на дипломатической службе после выхода замуж.
La Sra. SCHÖPP-SCHILLING, tomando nota de que en los últimos años ha aumentado el número de mujeres en el servicio diplomático, pregunta si hay reglamentaciones que permitan a las diplomáticas permanecer en el servicio después del matrimonio.
В результате активной дипломатической деятельности, особенно усилий президента Замбии Чилубы
Tras intensas gestiones diplomáticas, realizadas especialmente por el Presidente Chiluba de Zambia
Комитет рассмотрел нормы международного права, применимые к дипломатической защите, ответственности государств
El Comité consideró las normas de derecho internacional aplicables respecto de la protección diplomática, la responsabilidad de los Estados
Комитет рекомендует государству- участнику принять специальные временные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции для повышения уровня представленности женщин на высших ступенях дипломатической службы, особенно на должностях послов.
El Comité recomienda que el Estado parte implante medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención con el fin de incrementar la representación de las mujeres en los niveles superiores del servicio exterior, en particular en cargos de embajadoras.
Результатов: 5068, Время: 0.0382

Дипломатической на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский