ДЛИТЕЛЬНУЮ - перевод на Испанском

largo
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
prolongada
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
larga
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
prolongado
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
prolongados
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить

Примеры использования Длительную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соединенные Штаты имеют длительную историю контроля над вооружениями и разоружения.
Los Estados Unidos cuentan con un largo historial en la esfera del control de los armamentos y el logro del desarme.
Комиссия совершила длительную поездку по стране с целью ознакомления с различными сторонами жизни ботсванского общества.
La Comisión realizó una extensa gira por el país a fin de celebrar consultas con una amplia gama de la sociedad de Botswana.
Длительную задержку в проведении необходимых законодательных реформ,
La prolongada demora en la aprobación de las reformas legislativas necesarias,
Несмотря на длительную стагнацию на КР,
A pesar de este largo período de estancamiento de la Conferencia de Desarme,
Но он проявил длительную страсть к музыке Джими Хендрикса,
Una pasión duradera es la que tuvo por la música de Jimi Hendrix,
Этот негативный факт вызывает еще большую тревогу, если учесть длительную озабоченность международного сообщества в связи с возможным наличием химического оружия в этом государстве.
Este hecho negativo es tanto más preocupante teniendo en cuenta la inquietud internacional de larga data por la posible existencia de armas químicas en ese Estado.
Пережив длительную войну, которая имела много внешних последствий,
Al superar una larga guerra con múltiples consecuencias externas, mi país,
Гватемала вела длительную борьбу за достижение национального примирения,
Guatemala ha dado una larga batalla en favor de la reconciliación nacional,
Италия одобрила принятие Ливаном мер по улучшению положения в области прав человека, невзирая на длительную политическую нестабильность.
Italia elogió las medidas adoptadas por el Líbano para mejorar la situación de los derechos humanos a pesar de lo prolongado de su inestabilidad política.
Сопредседатель группы представителей организаций коренных народов подчеркнул, что представители коренных народов вели длительную и тяжелую борьбу за получение права полного участия в деятельности Рабочей группы.
El copresidente del grupo indígena señaló que los representantes indígenas habían luchado enérgicamente y durante mucho tiempo para lograr la plena participación en el Grupo de Trabajo.
Она дает возможность женщинам освоить трудовые навыки, чтобы те могли найти длительную работу.
Este programa proporciona a las mujeres capacitación en el empleo con objeto de ayudarlas a encontrar empleos de largo plazo.
Более активные усилия по трудоустройству лиц из этой группы безработных предупреждают длительную безработицу.
Una labor más intensa de colocación en relación con este grupo de desempleados previene el desempleo de larga duración.
систем предупреждения преступности и уголовного правосудия имеет во многих странах мира длительную историю тех или иных достижений.
prevención del delito y la justicia penal tiene un largo historial de logros en muchos países de todo el mundo.
также предпринял длительную оккупацию южного Ливана.
emprendió una ocupación amplia del Líbano meridional.
у нас есть достаточно припасов, чтобы пережить длительную осаду.
tenemos suministros suficientes para resistir un largo asedio.
вызывает у девочек длительную психологическую травму.
tenían efectos psicológicos duraderos en las jóvenes.
этот вид имеет длительную стадию созревания.
sobre todo porque tiene una larga fase de maduración.
Существует общепринятое заблуждение, что мазок из шейки матки требует дорогое оборудование и длительную подгтовку для выполнения.
Hay una idea popular equivocada de que el Papanicolaou requiere de equipamiento costoso y mucho entrenamiento para suministrarlo.
который раньше вел длительную гражданскую войну против правительства.
que había reñido una larga guerra civil contra el gobierno.
Консультативный комитет напоминает о том, что проект строительства новых служебных помещений в комплексе ЭКА имеет длительную историю задержек
La Comisión Consultiva recuerda que el proyecto de construcción de los nuevos locales de oficinas en la CEPA tiene un largo historial de demoras
Результатов: 340, Время: 0.0577

Длительную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский