ДОБРОДЕТЕЛИ - перевод на Испанском

virtud
согласно
добродетель
соответствие с
bondad
доброта
добродетель
благость
милость
великодушие
добры
хорошее
праведность
rectitud
праведности
справедливости
честности
добродетели
правду
праведного
virtudes
согласно
добродетель
соответствие с
moral
моральный
мораль
нравственность
дух
нравственного
духовного

Примеры использования Добродетели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Добродетель и грех" За пределами добродетели и греха".
Virtud y pecado."Más allá de la virtud y el pecado".
Потому что ваше министерство по предотвращению порока и поддержке добродетели очень похоже на министерство порока и добродетели талибов.
Porque su Ministerio por la Prevención del Vicio y Apoyo a la Virtud se parece mucho al antiguo Ministerio de Vicio y Virtud talibán.
так и для культивирования добродетели.
siendo importante para cultivar la virtud.
Но мир изменился. Многие уже не рассматривают мировую роль Америки как проявление ее уникальной чистоты и добродетели.
Pero el mundo cambió, y para muchos, la actuación internacional de Estados Unidos ya no es expresión de su supuesta inocencia y bondad.
Какова вероятность, что Снежный Король променял свое криминальное царство на путь добродетели?
¿Alguna posibilidad de que Snow King cambiase su reinado criminal por el camino de la rectitud?
сидел с Томасом в гостиной и говорил о добродетели, разуме и прощении.
salón de Thomas y habló de… virtud y razón y perdón.
Любой, кто верит в то, что он или она являются единственными обладателями истины, добродетели и красоты, не способен на диалог.
Todo el que crea que es el único que tiene la verdad, la bondad y la belleza no es capaz de dialogar.
А добродетели воли подрываются беспрестанными обращениями к стимулам, уничтожающим наше желание поступать правильно.
Mientras que la voluntad moral es socavada por la predilección hacia los incentivos que destruye nuestro deseo de hacer lo correcto.
Убита чтобы спасти ее душу… черным тираном за маской добродетели.
Asesinada para salvar su alma por un negro tirano de la Biblia escondido detrás de una máscara de rectitud.
благосостояния и добродетели и охранять их от порока.
el bienestar y la virtud y alejarlos del vicio.
стремятся к праведности, добродетели, совершенству и красоте.
procuran intrínsecamente el bien, la virtud, la perfección y la belleza.
социальное взаимодействие должны помочь им пойти путем добродетели и избежать зло.
la relación social deben ayudarles a seguir el paso de la rectitud y evitar la maldad.
вам надлежит понять, что добродетели, к которым Вы привыкли у себя на Родине, здесь- пустой звук.
tiene que comprender que las virtudes a las que estamos acostumbrados en nuestra tierra no son nada aquí.
Он повелевает своей пастве поддерживать друг друга, учит добродетели и благочестию, а не разложению или порочности.
Ordena a sus criaturas apoyarse unos a otros en el bien, la virtud y la piedad, y no en la decadencia ni en la corrupción.
они обладают монополией на нравственные добродетели в этом мире, изобилующем несправедливостью и тиранией.
tienen el monopolio de las virtudes de este mundo, plagado de injusticias y de tiranía.
которая содействует присущей людям добродетели братства и справедливости.
en unas Naciones Unidas que promueven las virtudes humanistas de la hermandad y la justicia.
Само собой разумеется, что уроки добродетели приобретают тем больший вес,
Por supuesto, las lecciones de virtud son más fuertes
Успех гражданской добродетели связан с использованием интеллекта
El logro de la virtud cívica esta ligada al
Для человечества и поощрением добродетели и осуждением порока
Para toda la humanidad, y la promoción de la virtud y la proscripción del vicio
Я бы тоже не прочь временно ступить на стезю добродетели… по крайней мере, подальше от тех, кто мог бы соблазнить меня.
Podría necesitar algo de tiempo por el buen camino… al menos lejos de cualquiera que pudiera tentarme.
Результатов: 278, Время: 0.1675

Добродетели на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский